Cultural Accommodation and the Idea of Translation
Abstract The translations produced in the course of the Greek-Arabic translation movement of the ninth to eleventh century amply document the struggles of generations of mostly Christian translators to render an extraordinarily wide range of Greek and Syriac source texts into Arabic. When dealing wi...
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Électronique Article |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Brill
2010
|
Dans: |
Oriens
Année: 2010, Volume: 38, Numéro: 1/2, Pages: 165-184 |
Sujets non-standardisés: | B
Middle Commentary
B Greek-Arabic translation B Ibn Rushd B Rhetoric B Reception B Talkhī kitāb al-khiāba B Aristotle |
Accès en ligne: |
Volltext (JSTOR) Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1821436857 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221116163003.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 221110s2010 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1163/187783710X536707 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1821436857 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1821436857 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 0 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Vagelpohl, Uwe |e VerfasserIn |4 aut | |
109 | |a Vagelpohl, Uwe | ||
245 | 1 | 0 | |a Cultural Accommodation and the Idea of Translation |
264 | 1 | |c 2010 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a Abstract The translations produced in the course of the Greek-Arabic translation movement of the ninth to eleventh century amply document the struggles of generations of mostly Christian translators to render an extraordinarily wide range of Greek and Syriac source texts into Arabic. When dealing with material that relied on unavailable cultural background knowledge or was, for a variety of reasons, unacceptable to the translator or his audience, translational technique alone was of little help. With a variety of examples, this paper seeks to illustrate how the translator of Aristotle’s Rhetoric dealt with such situations, how his solutions influenced the reception and commentary tradition of this work and explores the implications for an understanding of translation beyond catchwords such as “literal,” “free” and “mistranslation.” | ||
601 | |a Translation | ||
650 | 4 | |a Greek-Arabic translation | |
650 | 4 | |a Talkhī kitāb al-khiāba | |
650 | 4 | |a Aristotle | |
650 | 4 | |a Rhetoric | |
650 | 4 | |a Middle Commentary | |
650 | 4 | |a Reception | |
650 | 4 | |a Ibn Rushd | |
650 | 4 | |a Greek-Arabic translation | |
650 | 4 | |a Talkhī kitāb al-khiāba | |
650 | 4 | |a Aristotle | |
650 | 4 | |a Rhetoric | |
650 | 4 | |a Middle Commentary | |
650 | 4 | |a Reception | |
650 | 4 | |a Ibn Rushd | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Oriens |d Leiden [u.a.] : Brill, 1948 |g 38(2010), 1/2, Seite 165-184 |h Online-Ressource |w (DE-627)504272314 |w (DE-600)2213264-8 |w (DE-576)251711080 |x 1877-8372 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:38 |g year:2010 |g number:1/2 |g pages:165-184 |
856 | |3 Volltext |u http://www.jstor.org/stable/23072740 |x JSTOR | ||
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1163/187783710X536707 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u https://brill.com/view/journals/orie/38/1-2/article-p165_8.xml |x Verlag |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a mteo | ||
936 | u | w | |d 38 |j 2010 |e 1/2 |h 165-184 |
951 | |a AR | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4208240903 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1821436857 | ||
LOK | |0 005 20221116163003 | ||
LOK | |0 008 221110||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-11-02#AD1F1DA864717A32D92249DCC56B0043AA01D843 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 866 |x JSTOR#http://www.jstor.org/stable/23072740 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixrk |a zota | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
SUB | |a REL |