Al-Harizi’s Translation of Guide of the Perplexed II,25 and the Philosophical Implications for the Question of Creation

This article focuses on the various translations of an important chapter regarding the question of creation in Maimonides’s Guide II,25. I will try to explain the differences between the original Judeo-Arabic text and the R. Ibn Tibbon translation on the one hand, and the Al-Harizi translation and t...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Tsadiḳ, Shalom 1980- (VerfasserIn)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Lade...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Universität Bern, Institut für Judaistik 2023
In: Judaica: neue digitale Folge
Jahr: 2023, Band: 4, Heft: 1, Seiten: 1-16
Online Zugang: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Beschreibung
Zusammenfassung:This article focuses on the various translations of an important chapter regarding the question of creation in Maimonides’s Guide II,25. I will try to explain the differences between the original Judeo-Arabic text and the R. Ibn Tibbon translation on the one hand, and the Al-Harizi translation and the Latin translation on the other hand, and account for some of the differences of interpretation. The first part of the article will describe the original meaning of the chapter and the internal tension between the different arguments that Maimonides explores. These internal tensions and contradictions can be interpreted as an indication that Maimonides was hiding his true esoteric eternalist opinion. In the second part of the article, I will analyze Al-Harizi’s translation and show that he made the text more coherent and more supportive of the creationist interpretation of Maimonides.
ISSN:2673-4273
Enthält:Enthalten in: Judaica: neue digitale Folge
Persistent identifiers:DOI: 10.36950/jndf.2023.1.11