Translation, Identity and Identification: Thoughts on the Function of Selective Translation(s) of Language and Symbols in Distinctive Cultural Systems

The main goal of this paper is to show how the way German culture shaped itself through translation of foreign cultural elements can be seen as a paradigm for identity forming in general when one considers the aspects of imitation and re-accentuation of foreign cultural elements as a vital factor in...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Hein, Christian (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: David Publishing Company 2020
Dans: Cultural and religious studies
Année: 2020, Volume: 8, Numéro: 3, Pages: 149-161
Sujets non-standardisés:B Translation
B Literature
B cultural systems
B re-accentuation
B Identity
B Philosophy
Accès en ligne: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)