Problematic Areas in the Translation of Proverbs

Passing through the world of translation opens new windows towards getting familiar with the literature, language, and culture of a specific country or countries. Proverbs express the wisdom of a nation and they are closely related to its culture. During the translation process, we might encounter a...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Ismaili, Joana Kondo (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: David Publishing Company 2018
In: Cultural and religious studies
Year: 2018, Volume: 6, Issue: 12, Pages: 643-659
Further subjects:B TT- target text
B Proverb
B TL- target language
B linguistic gap
B translation strategies
B SL-source language
B ST-source text
B culture gap
B Culture
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 184267255X
003 DE-627
005 20230414081929.0
007 cr uuu---uuuuu
008 230414s2018 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.17265/2328-2177/2018.12.001  |2 doi 
035 |a (DE-627)184267255X 
035 |a (DE-599)KXP184267255X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |a Ismaili, Joana Kondo  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Problematic Areas in the Translation of Proverbs 
264 1 |c 2018 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Passing through the world of translation opens new windows towards getting familiar with the literature, language, and culture of a specific country or countries. Proverbs express the wisdom of a nation and they are closely related to its culture. During the translation process, we might encounter a lot of difficulties with the non-linguistic features. These non-linguistic features, in this paper, are going to be analysed the proverbs. Understanding this unique group of proverbs has been a topic of great importance for many scholars and language educators. The translation of proverbs includes feelings, history, religion, and the ways of living and thinking, all of which are part of a specific culture. Therefore, when we analyse proverbs, we are also analyzing the culture of a specific country, the period when these proverbs were first used, the manner how these proverbs were understood years ago, how people understand them now, etc. This paper is focused generally on some strategies that are suggested by various theorists that should be used while translating these kinds of proverbs. Later, there are presented some Albanian and English proverbs and they are compared to each other in order to clarify the language differences and/or similarities and the translation strategies that are used during the translating process. This is a wide topic and the author has tried to give a glimpse in the wonderful world of wisdom sayings that are passed orally from one generation to another and are considered a cultural and folkloric heritage of every country. 
601 |a Translation 
650 4 |a Proverb 
650 4 |a SL-source language 
650 4 |a ST-source text 
650 4 |a TL- target language 
650 4 |a TT- target text 
650 4 |a Culture 
650 4 |a culture gap 
650 4 |a linguistic gap 
650 4 |a translation strategies 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Cultural and religious studies  |d El Monte, Calif. : David Publishing Company, 2013  |g 6(2018), 12, Seite 643-659  |h Online-Ressource  |w (DE-627)785699805  |w (DE-600)2769163-9  |w (DE-576)405816790  |x 2328-2177  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:6  |g year:2018  |g number:12  |g pages:643-659 
856 4 0 |u http://www.davidpublisher.com/index.php/Home/Article/index?id=39333.html  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://doi.org/10.17265/2328-2177/2018.12.001  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
936 u w |d 6  |j 2018  |e 12  |h 643-659 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4308868157 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 184267255X 
LOK |0 005 20230414081929 
LOK |0 008 230414||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo  |a rwrk 
OAS |a 1  |b inherited from superior work 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL