On Writing and Weaving. Muslim Scholarship in Seventeenth-Century Central Sudanic Africa
Why did a seventeenth-century scholar translate a Fulfulde text, that had long served to divulge Islamic theology in West Africa, into literary Arabic, a language that was only understood by people who were already advanced in their studies of the religion? This article explores whether his prime co...
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Électronique Article |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Brill
2016
|
Dans: |
Islamic Africa
Année: 2016, Volume: 7, Numéro: 1, Pages: 4-18 |
Sujets non-standardisés: | B
Muḥammad b. Sulaymān al-Wālī
B Ṣuġra B Authority B ‘ulamā’ B Oral B Taqlîd B Literacy B Knowledge |
Accès en ligne: |
Volltext (JSTOR) Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Résumé: | Why did a seventeenth-century scholar translate a Fulfulde text, that had long served to divulge Islamic theology in West Africa, into literary Arabic, a language that was only understood by people who were already advanced in their studies of the religion? This article explores whether his prime concern was not a translation from one language to the other, but the translation of an oral work into a written text. |
---|---|
ISSN: | 2154-0993 |
Contient: | Enthalten in: Islamic Africa
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1163/21540993-00701002 |