The Septuagint of Jeremiah: a study in translation technique and recensions

Intro -- Title Page -- Copyright -- Table of Contents -- Acknowledgements -- Abstract -- Abbreviations -- 1. Introduction -- 1.1 The Outlines of this Study -- 1.2 Definition of Terms -- 2. Research History -- 2.1 Overview -- 2.2 Textual History of the Hebrew Text of Jeremiah -- 2.2.1 Differences Bet...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Tucker, Miika (VerfasserIn)
Medienart: Elektronisch Buch
Sprache:Englisch
Subito Bestelldienst: Jetzt bestellen.
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Göttingen Vandenhoeck & Ruprecht 2022
In: De Septuaginta investigationes (volume 15)
Jahr: 2022
Rezensionen:[Rezension von: Tucker, Miika, The Septuagint of Jeremiah : A Study in Translation Technique and Recensions] (2023) (Fischer, Georg, 1954 -)
[Rezension von: Tucker, Miika, The Septuagint of Jeremiah : A Study in Translation Technique and Recensions] (2023) (Pinto, Leonardo Pessoa da Silva, 1980 -)
Ausgabe:1st ed.
Schriftenreihe/Zeitschrift:De Septuaginta investigationes volume 15
normierte Schlagwort(-folgen):B Bibel. Jeremia / Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Übersetzung / Textgeschichte
RelBib Classification:HB Altes Testament
weitere Schlagwörter:B Hochschulschrift
B Electronic books
Online Zugang: Volltext (lizenzpflichtig)
Parallele Ausgabe:Nicht-Elektronisch
Beschreibung
Zusammenfassung:Intro -- Title Page -- Copyright -- Table of Contents -- Acknowledgements -- Abstract -- Abbreviations -- 1. Introduction -- 1.1 The Outlines of this Study -- 1.2 Definition of Terms -- 2. Research History -- 2.1 Overview -- 2.2 Textual History of the Hebrew Text of Jeremiah -- 2.2.1 Differences Between Jer MT and Jer LXX -- 2.2.2 Text Critical Research on the Hebrew Text of Jeremiah -- 2.3 The Character of the Greek Translation of Jeremiah -- 2.3.1 Overview -- 2.3.2 Early Evaluations of the Translation Character of Jer LXX -- 2.3.3 Studies Devoted to the Translation Character of Jer LXX -- 2.3.4 Summary -- 2.4 Bisectioning Theories and Counter Explanations -- 2.4.1 Overview -- 2.4.2 Arguments in Favor of Bisectioning Jer LXX -- 2.4.3 Arguments against Bisectioning Jer LXX -- 2.4.4 Summary -- 3. Methodology: Translation Technique and Revisions -- 3.1 The Necessity of a Translation Technical Analysis for this Study -- 3.2 Translation Technique -- 3.3 Different Types of Translation in the Septuagint -- 3.4 Translation Technique and Revisions -- 3.5 Criteria for Identifying Revisions -- 3.6 Summary of Methodology -- 4. Infinitives -- 4.1 Overview -- 4.1.1 Infinitives in Septuagint Jeremiah -- 4.1.2 Infinitives in the Hebrew Language -- 4.1.3 Infinitives in the Greek Language -- 4.2 Renderings of Independent Infinitives and לְ+Infinitive -- 4.2.1 The Greek Anarthrous Infinitive (0+inf) -- 4.2.2 The Greek Genitive Articular Infintive (τοῦ+inf.) -- 4.2.3 Exceptional Renderings of Infinitives -- 4.2.4 Reflection on the Translation Character of Jer LXX -- 4.3 Renderings of Infinitives Absolute -- 4.4 Renderings of בְ+Infinitive and כְ+Infinitive -- 4.4.1 Infinitive + בְ -- 4.4.2 Infinitive + בְ -- 4.4.3 Reflection on the Translation Character of Jer LXX -- 4.5 The Translation Character of Infinitives in Septuagint Jeremiah.
Beschreibung:Description based on publisher supplied metadata and other sources
ISBN:3647558672