The Septuagint of Jeremiah: a study in translation technique and recensions

Miika Tucker comprises a translation technical study of the Septuagint version of Jeremiah for the purpose of characterizing the translation. The conclusions draw from different types of changes that occur between chapters 1–28 (Jer a’) and 29–52 (Jer b’). Certain differences between the two reflect...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Tucker, Miika (Author)
Format: Electronic Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Göttingen Vandenhoeck & Ruprecht 2022
In: De Septuaginta investigationes (volume 15)
Year: 2022
Reviews:[Rezension von: Tucker, Miika, The Septuagint of Jeremiah : A Study in Translation Technique and Recensions] (2023) (Fischer, Georg, 1954 -)
[Rezension von: Tucker, Miika, The Septuagint of Jeremiah : A Study in Translation Technique and Recensions] (2023) (Pinto, Leonardo Pessoa da Silva, 1980 -)
Edition:1 Edition. Auflage
Series/Journal:De Septuaginta investigationes volume 15
Standardized Subjects / Keyword chains:B Jeremiah / Old Testament / Translation / Text history
Further subjects:B Textübersetzung
B Jeremia
B Exegesis
B Thesis
B Altes Testament
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Cover
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000cam a22000002 4500
001 1815957638
003 DE-627
005 20240417193422.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220907s2022 gw |||||om 00| ||eng c
020 |a 9783666558672  |c Online resource  |9 978-3-666-55867-2 
024 7 |a 10.13109/9783666558672  |2 doi 
035 |a (DE-627)1815957638 
035 |a (DE-599)KEP08185188X 
035 |a (VAND)VUR P0014464 
035 |a (EBP)08185188X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
044 |c XA-DE 
072 7 |a 8542  |2 wsb 
072 7 |a QRMF12  |2 thema 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 6065  |q SEPA  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9507: 
084 |a BC 1893  |q SEPA  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9261:13075 
084 |a 11.31  |2 bkl 
084 |a 11.38  |2 bkl 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1267936223  |0 (DE-627)1816488119  |4 aut  |a Tucker, Miika 
109 |a Tucker, Miika 
245 1 4 |a The Septuagint of Jeremiah  |b a study in translation technique and recensions  |c Miika Tucker 
250 |a 1 Edition. Auflage 
264 1 |a Göttingen  |b Vandenhoeck & Ruprecht  |c 2022 
300 |a 1 Online-Ressource (392 Seiten Seiten)  |b Ill. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a De Septuaginta investigationes  |v volume 15 
502 |b Dissertationsschrift  |d 2020 
520 |a Miika Tucker comprises a translation technical study of the Septuagint version of Jeremiah for the purpose of characterizing the translation. The conclusions draw from different types of changes that occur between chapters 1–28 (Jer a’) and 29–52 (Jer b’). Certain differences between the two reflect the revisional characteristics of the kaige tradition, which suggests that they were produced by a reviser who was invested in a revisionary tradition similar to kaige. Other differences constitute a change toward more natural Greek expression, which is the opposite of what one would expect from a revision since Greek idiom usually does not correspond to the formal characteristics of Hebrew. Such differences are to be understood to reflect a change toward more intuitive use of the Greek language by the first translator. Changes toward less formal equivalence of the Hebrew and the growth of the Hebrew text after the initial translation combined to form conducive conditions for revision. 
520 |a Angaben zur beteiligten Person Tucker: Miika Tucker recently completed his doctorate in Theology with distinction at the University of Helsinki. He is a long-time member of the Society of Biblical Literature, the International Organization for Septuagint and Cognate Studies, and the Finnish Exegetical Society. Miika is a postdoctoral researcher at the University of Helsinki, and he studies the textual history of the Book of Jeremiah. He is the editor of the forthcoming Jeremiah volumes in the Biblia Hebraica Quinta edition and The Hebrew Bible: A Critical Edition. 
520 |a Angaben zur beteiligten Person Aejmelaeus: Anneli Aejmelaeus ist Professorin für Altes Testament und vorderasiatische Kultur und Literatur an der Universität Helsinki. 
520 |a Angaben zur beteiligten Person Albrecht: Felix Albrecht (Dr. theol., geb. 1981) forscht seit 2008 an der Göttinger Akademie der Wissenschaften zur Septuaginta, das ist die griechische Übersetzung des hebräischen Alten Testaments. Seit Beginn des Jahres 2020 leitet er das Akademievorhaben "Editio critica maior des griechischen Psalters". Zudem ist er Vorstandsmitglied und Secretary der International Organization for Septuagint and Cognate Studies. Im Zentrum seines Interesses steht die griechische Bibel im Kontext des hellenistischen Judentums mit ihrer Rezeptions- und Transmissionsgeschichte. Daneben pflegt er eine Vorliebe zum Christlichen Orient und befasst sich intensiv mit Handschriftenforschung, Künstlicher Intelligenz und Digital Humanities. 
520 |a Angaben zur beteiligten Person Troyer: Dr. Kristin De Troyer ist Professorin für Altes Testament/Hebräische Bibel am St Mary's College, St Andrews. 
520 |a Angaben zur beteiligten Person Kraus: Dr. Wolfgang Kraus ist Professor für Neues Testament an der Universiät des Saarlands, Saarbrücken. 
601 |a Translation 
650 4 |a Exegese 
650 4 |a Textübersetzung 
650 4 |a Jeremia 
650 4 |a Altes Testament 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4073016-5  |0 (DE-627)106093622  |0 (DE-576)209188995  |a Bibel  |2 gnd  |p Jeremia 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 0 |5 DE-101 
710 2 |e Verlag  |0 (DE-588)2024420-4  |0 (DE-627)102163758  |0 (DE-576)191770086  |4 pbl  |a Vandenhoeck & Ruprecht 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Druck-Ausgabe  |a Tucker, Miika  |t The Septuagint of Jeremiah  |d Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 2022  |h 392 Seiten  |w (DE-627)1753017092  |z 9783525558676  |z 3525558678  |k Non-Electronic 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Fischer, Georg, 1954 -   |t [Rezension von: Tucker, Miika, The Septuagint of Jeremiah : A Study in Translation Technique and Recensions]  |d 2023  |w (DE-627)1865941026 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Pinto, Leonardo Pessoa da Silva, 1980 -   |t [Rezension von: Tucker, Miika, The Septuagint of Jeremiah : A Study in Translation Technique and Recensions]  |d 2023  |w (DE-627)1868802329 
830 0 |a De Septuaginta investigationes  |v volume 15  |9 15  |w (DE-627)1067858954  |w (DE-576)489112846  |w (DE-600)2966374-X  |7 ns 
856 4 0 |u https://doi.org/10.13109/9783666558672  |m X:VAND  |q text/html  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig 
856 4 2 |u https://v-r-v-webspace.com/media/U1/300dpi_large_rgb/978-3-525-55867-6.jpg  |m X:VAND  |q image/tiff  |3 cover 
912 |a ZDB-117-VRE 
912 |a GBV-Vandenhoeck-alles 
912 |a ZDB-117-THO  |b 2022 
935 |a BIIN 
936 r v |a BC 6065  |b Altes Testament  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Textgeschichte  |k Altes Testament  |0 (DE-627)1270712721  |0 (DE-625)rvk/9507:  |0 (DE-576)200712721 
936 r v |a BC 1893  |b = Griechisch  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen  |k Bibeltexte und -übersetzungen  |k Alttestamentliche Bücher  |k Propheten  |k Große Propheten  |k Ieremias (Jeremia)  |k = Griechisch  |0 (DE-627)1398337560  |0 (DE-625)rvk/9261:13075  |0 (DE-576)328337560 
936 b k |a 11.31  |j Bibeltext  |j Bibelübersetzungen  |q SEPA  |0 (DE-627)10641528X 
936 b k |a 11.38  |j Altes Testament  |q SEPA  |0 (DE-627)10640427X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
BIR |a 51000000_51999999  |b biblesearch 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 439428967X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1815957638 
LOK |0 005 20231020092037 
LOK |0 008 231020||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a inmo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Exegesis,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Exégèse,Histoire du texte,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Exegesis,Historia textual,Traducción 
STD 0 0 |a Esegesi,Storia del testo,Traduzione 
STE 0 0 |a 文本历史,注释,诠释,解经,翻译 
STF 0 0 |a 文本歷史,注釋,詮釋,解經,翻譯 
STG 0 0 |a Exegese,História textual,Tradução 
STH 0 0 |a История текста,Перевод (лингвистика),Экзегетика 
STI 0 0 |a Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ιστορία κειμένου,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Jeremiah,Jeremias , Altes Testament,Handschrift,Hispanic Society of America,Bibliothek,Ms. B 241,Altes Testament,Arabisch,Handschrift,Sinaikloster,Bibliothek,Ms. 1,Furtmeyr-Bibel,Universitätsbibliothek Augsburg,Cod. I.3.2.III-IV 
SYG 0 0 |a Buch Jeremia,Jeremia,Jer,Jr,Ier,Ger,Ieremias (Buch der Bibel),Jeremiah (Buch der Bibel),Jérémie (Buch der Bibel),Jeremias (Buch der Bibel),Yirmeyah,Yirmeyahu,Sefer Yirmeyah,Sefer Yirmeyahu,ירמיה,ירמיהו,ספר ירמיה,ספר ירמיהו , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text