Kritische Edition der sahidischen Version des Johannesevangeliums: Text und Dokumentation
Frontmatter -- Vorwort -- Inhaltsverzeichnis -- 1. Einleitung -- 2. Kritische Edition der sahidischen Version des Johannesevangeliums -- 2.1 Pericope adulterae ‒ Das Ostrakon London, British Museum, EA 21424 -- Anhang 1 Übersicht aufgenommener Handschriften -- Anhang 2 Paratexte -- Anhang 3 Johannes...
Contributors: | ; ; |
---|---|
Format: | Electronic Book |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Berlin Boston
De Gruyter
[2021]
|
In: |
Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung (Band 56)
Year: 2021 |
Reviews: | [Rezension von: Kritische Edition der sahidischen Version des Johannesevangeliums : Text und Dokumentation] (2023) (Dochhorn, Jan, 1968 -)
|
Series/Journal: | Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung
Band 56 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
John
/ Translation
/ Sahidic language
/ Text history
|
Further subjects: | B
Johannesevangelium
B Language Study / Biblical Reference / RELIGION B Gospel of John B Sahidic language B Neues Testament B Sahidic B Spring B Coptic language Dialects Sahidic B Sahidic dialect B New Testament |
Online Access: |
Cover (lizenzpflichtig) Volltext (Open access) Volltext (kostenfrei) |
Rights Information: | CC BY 4.0 |
Parallel Edition: | Electronic
|
Summary: | Frontmatter -- Vorwort -- Inhaltsverzeichnis -- 1. Einleitung -- 2. Kritische Edition der sahidischen Version des Johannesevangeliums -- 2.1 Pericope adulterae ‒ Das Ostrakon London, British Museum, EA 21424 -- Anhang 1 Übersicht aufgenommener Handschriften -- Anhang 2 Paratexte -- Anhang 3 Johannesevangelium (lykopolitanisch) -- Anhang 4 Johannesevangelium (proto-bohairisch) -- Bibliographie Sahidic is one of the most important Coptic literary dialects. A modern, critical edition of the Sahidic translation of the New Testament has long been missing from the academic field. A research project funded by the FWF Austrian Science Fund (P29315) has now made it possible to produce a critical edition of the Sahidic Gospel of John, based on 172 different preserved manuscripts, most of them fragments Sahidisch ist der wichtigste Literaturdialekt des Koptischen. Seit langem gelten moderne kritische Editionen der sahidischen Übersetzung des Neuen Testaments als Desiderat der Forschung. Ein Forschungsprojekt (P29315) des Österreichischen Wissenschaftsfonds (FWF) ermöglichte eine kritische Edition des sahidischen Johannesevangeliums. Ihr liegen 172 verschiedene, zu großen Teilen fragmentarisch erhaltene, Handschriften zugrunde |
---|---|
ISBN: | 3110592150 |
Access: | Open Access |
Persistent identifiers: | DOI: 10.1515/9783110592153 |