The Septuagint as a Hellenistic Greek Text
As a response to the tradition of scholarship that focused on questions of LXX origins, translation techniques and textual criticism, this article looks at how the LXX translations in antiquity were already in certain respects marked as Greek texts at their production, constructed as Greek literary...
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Électronique Article |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Brill
[2019]
|
Dans: |
Journal for the study of Judaism
Année: 2019, Volume: 50, Numéro: 4/5, Pages: 497-523 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Aristobulus, Iudaeus ca. 2 avant J.-C.. Jh.
/ Demetrius, Iudaeus ca. 3. Jh. v. Chr.
/ Ezechiel, Tragicus ca. 3 avant J.-C../2. Jh.
/ Aristeas, Epistolographus, Ad Philocratem
/ Bibel. Altes Testament (Septuaginta)
/ Traduction
|
RelBib Classification: | BH Judaïsme HB Ancien Testament HD Judaïsme ancien |
Sujets non-standardisés: | B
Aristobulos
B Philo of Alexandria B Translation B Ezekiel the Tragedian B Demetrius the Chronographer B Letter of Aristeas B Septuagint |
Accès en ligne: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |