Leo Africanus' contribution to a Latin translation of the Qur'ān: A case study of intellectual activity after conversion
The aim of this contribution is two-fold: to present, albeit briefly, the history of Latin translations of the Qur'ān, emphasising the cases in which Church officials commissioned the translations to Muslims or Muslim converts; and secondly, to observe a particular case of a Qur'anic trans...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Morcelliana
[2018]
|
In: |
Studi e materiali di storia delle religioni
Year: 2018, Volume: 84, Issue: 2, Pages: 479-497 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Leo, Africanus 1490-1550
/ Koran
/ Translation
/ Latin
|
Further subjects: | B
Muslims
B Egidio da Viterbo B Religion B Latin Translations B CONVERSION (Religion) B collaborazione interreligiosa B Leo Africanus B Leone l'Africano B Qur'ān B Qur'an B traduzione latina B Translations B interfaith collaboration |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1665046953 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230120095632.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 190509s2018 xx |||||o 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1665046953 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1665046953 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 0 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1160065594 |0 (DE-627)1023173883 |0 (DE-576)505489392 |4 aut |a Starczewska, Katarzyna K. | |
109 | |a Starczewska, Katarzyna K. | ||
245 | 1 | 0 | |a Leo Africanus' contribution to a Latin translation of the Qur'ān |b A case study of intellectual activity after conversion |c Katarzyna K. Starczewska |
264 | 1 | |c [2018] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a The aim of this contribution is two-fold: to present, albeit briefly, the history of Latin translations of the Qur'ān, emphasising the cases in which Church officials commissioned the translations to Muslims or Muslim converts; and secondly, to observe a particular case of a Qur'anic translation, which was modified and improved by Leo Africanus (also known as Leo Granatinus or Yūhannā al-Asad, formerly al-Hasan al-Wazzān). The translations which, as far as we know, can be described as cases of interfaith collaborations are the first one elaborated by Robert of Ketton (1142-1143), the lost text boosted by Juan of Segovia (1456) and the interpretation commissioned by Egidio da Viterbo (1518, 1525) to which I will devote the second part of this study. (English) | ||
601 | |a Translation | ||
601 | |a Conversano | ||
650 | 4 | |a CONVERSION (Religion) | |
650 | 4 | |a Egidio da Viterbo | |
650 | 4 | |a Latin Translations | |
650 | 4 | |a Leo Africanus | |
650 | 4 | |a Leone l'Africano | |
650 | 4 | |a Muslims | |
650 | 4 | |a Qur'ān | |
650 | 4 | |a Qur'an | |
650 | 4 | |a Religion | |
650 | 4 | |a Translations | |
650 | 4 | |a collaborazione interreligiosa | |
650 | 4 | |a interfaith collaboration | |
650 | 4 | |a traduzione latina | |
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)118866052 |0 (DE-627)079642411 |0 (DE-576)164403531 |2 gnd |a Leo |c Africanus |d 1490-1550 |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4032444-8 |0 (DE-627)10626186X |0 (DE-576)208996842 |a Koran |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4114364-4 |0 (DE-627)10582271X |0 (DE-576)209484012 |2 gnd |a Latein |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Studi e materiali di storia delle religioni |d Brescia : Morcelliana, 2009 |g 84(2018), 2, Seite 479-497 |h Online-Ressource |w (DE-627)1681637510 |w (DE-600)2999637-5 |x 2611-8742 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:84 |g year:2018 |g number:2 |g pages:479-497 |
936 | u | w | |d 84 |j 2018 |e 2 |h 479-497 |
951 | |a AR | ||
ELC | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3472371471 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1665046953 | ||
LOK | |0 005 20230120095632 | ||
LOK | |0 008 190509||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u http://www.redi-bw.de/db/ebsco.php/search.ebscohost.com/login.aspx%3fdirect%3dtrue%26db%3d30h%26AN%3d135675793%26site%3dehost-live |x Resolving-System |3 Volltext | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Koran,Muḥammad,Kur'an,Qur'an,Latin,Religion,Religions,Religion,Religion in literature,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Latin,Religion,Religions,Religion,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Latín,Religión,Religión,Religión,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Latino,Religione,Religione,Religione,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 宗教,宗教,拉丁文,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 宗教,宗教,拉丁文,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Latim,Religião,Religião,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Латынь,Перевод (лингвистика),Религия (мотив),Религия |
STI | 0 | 0 | |a Θρησκεία (μοτίβο),Θρησκεία,Λατινικά,Μετάφραση |
SUB | |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Religion,Mystik,Mythologie |
SYG | 0 | 0 | |a Leo,Granatensis,1490-1550,Leo, Ioannes,1490-1550,Leo, Jan,1490-1550,Leo, Joannes,1490-1550,Leo, Johannes,1490-1550,Leo, Johannes Africanus,1490-1550,Leo, Johannes A.,1490-1550,Leo Africanus, Joannes,1490-1550,Leo Africanus, Johannes,1490-1550,Léon,l'Africain,1490-1550,Léon, Jean,1490-1550,Léon, Jean,African,1490-1550,Léon, Jean dit,1490-1550,Leon, Juan de,1490-1550,Léon,l'Africain,1490-1550,Leon African, Jean,1490-1550,Leone, Giovanne,1490-1550,Leone, Giovanni,1490-1550,Leoni, Giovanni,1490-1550,Leeuw, Jan de,1490-1550,Lioni, Giovanni,1490-1550,Lioni, Giovan,1490-1550,Lioni, Giovan,Africano,1490-1550,Liyūn,al-Ifrīqī,1490-1550,African, Jean Leon,1490-1550,Africanus, Joannes L.,1490-1550,Africanus, Johannes Loe,1490-1550,Africanus, Johannes L.,1490-1550,Africanus, Leo,1490-1550,Alasad Algarnati, Johann,1490-1550,Algarnati, Johann A.,1490-1550,Al-Hassan ibn-Mohammed Al-Wegaz Al-Fazi,1490-1550,al-Wazzān al-Fāsī, al-Ḥusayn Ibn Muḥammad,1490-1550,Ebn Mohammed Alwazzan Alfasi, Alhasan,1490-1550,ElHasan BenMohammed ElWazzan EzZayyati,1490-1550,ElWazzan EzZayyati,1490-1550,Essed Ifriki,1490-1550,Fāsī, al-Ḥasan Ibn-Muḥammad al-,1490-1550,Giovan',Lioni Africano,1490-1550,Giovan Lioni,1490-1550,Giovan Lioni,Africano,1490-1550,Giovan Lioni,1490-1550,Giovanni,Leone Africano,1490-1550,Ḥasan al-Wazzān,1490-1550,Hasan BenMohammed El Wazzan EzZayyati,1490-1550,Ḥasan Ibn-Muḥammad al-Wazzān al-,1490-1550,Hasan Ibn Muhammad al Wassān al-,1490-1550,Ḥasan IbnMoḥammad al-Wassân al-Fâsî,1490-1550,Jean-Léon,L'Africain,1490-1550,Jean Leon Granatino,1490-1550,Johann Leo Africanus,1490-1550,Johannes,Leonis Africanus,1490-1550,Johannes,Leonis,1490-1550,Johannes Leo,der Afrikaner,1490-1550,Johannes Leo Africanus,1490-1550,Wazzān az-Zaiyātī, al-Hasan Ibn Muḥammad al-,1490-1550,Wazzan az-Zaiyati, al-Hasan Ibn-Muhammad al,1490-1550,Wazzān az-Zaiyātī, al-Ḥasan Ibn-Muḥammad,1490-1550,Wassan, al-Hasan Ibn Muḥammad al-,1490-1550,Yūḥannā al-Asad al-Garnāṭı̄,1490-1550,Yūḥannā,al-Ifrīqī,1490-1550,Yuhanna ElAsad ElGharnati,1490-1550,Zaiyāṭı̄, al-Ḥasan Ibn-Muḥammad al-Wazzān az-,1490-1550,Wazzān al-Fāsī, al-Ḥusayn Ibn Muḥammad al-,1490-1550,Wazzan az-Zaiyati, al-Hasan Ibn-Muhammad,1490-1550 , al- Qurʾān,Kur'ân,Qor'ân,Qur'an,Qurʾān,Kuran,Kuran-ı kerim,al-Furqān,al- Furqān,al-Furqān,Koranio,al-Qurʾān,The Holy Qur'an,Gulanjing,Mushaf al-Madina an-nabawiyya al-murattal 'ala riwayat Hafs 'an Asim,al-Qurʾān al-karīm,Alcoranus Mahometicus,Coranus Arabice,Der Koran,Le Coran,The Qoran,The Holy Qurʾān,Il Corano,Qurʾān-i maǧīd,Qurʾān maǧīd,al-Muṣḥaf aš-šarīf,Muṣḥaf al-Madīna an-nabawiyya al-murattal ʿalā riwāyat Ḥafṣ ʿan Āṣim,Coran,al-Qur'an,القرآن,القرآن,ال فرقان,قرآن,古蘭經 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Lateinisch,Lateinische Sprache |