Galen in Syriac: Rethinking Old Assumptions
This article challenges a series of common assumptions regarding the Syriac translations of Galen: first, about the quality of the sixth-century Syriac translations; second, about the status and role of Syriac as a scientific language; and, third, about economic forces and the motivation for excelle...
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Électronique Article |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Brill
2017
|
Dans: |
Aramaic studies
Année: 2017, Volume: 15, Numéro: 2, Pages: 132-154 |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Syrien
/ Culture
/ Médecine
|
RelBib Classification: | KBL Proche-Orient et Afrique du Nord TB Antiquité |
Sujets non-standardisés: | B
Galen
Graeco-Arabic
Ḥunayn Ibn Isḥaq
Sergius of Resh ʿAina
|
Accès en ligne: |
Accès probablement gratuit Volltext (lizenzpflichtig) |
Édition parallèle: | Non-électronique
|
Résumé: | This article challenges a series of common assumptions regarding the Syriac translations of Galen: first, about the quality of the sixth-century Syriac translations; second, about the status and role of Syriac as a scientific language; and, third, about economic forces and the motivation for excellence in translation. Finally, the circumstances that produced so many incorrect assumptions, and permitted them to persist for so long, are briefly discussed. |
---|---|
ISSN: | 1745-5227 |
Contient: | In: Aramaic studies
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1163/17455227-01502003 |