Wayyiqol as an Unlikely Preterite

Biblical Hebrew wayyiqol is usually assumed to have derived from Proto-Northwest Semitic *yaqul, a preterite. Parallel diachronic developments in neo-Aramaic and other languages, however, suggest that wayyiqol may not be a preterite but a narrative present, the short member of a short/long pair in w...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Robar, Elizabeth (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: Oxford University Press [2013]
Dans: Journal of Semitic studies
Année: 2013, Volume: 58, Numéro: 1, Pages: 21-42
Accès en ligne: Volltext (Verlag)
Volltext (doi)
Description
Résumé:Biblical Hebrew wayyiqol is usually assumed to have derived from Proto-Northwest Semitic *yaqul, a preterite. Parallel diachronic developments in neo-Aramaic and other languages, however, suggest that wayyiqol may not be a preterite but a narrative present, the short member of a short/long pair in which the long form has been grammaticalized for imperfectivity and the short form remains unmarked for aspect. As a narrative present, it cannot establish reference time. Semantic analysis confirms wayyiqol always continues the location in time set by the context. The motivation for its use is to express a kind of semantic dependence, or topic continuity.
ISSN:1477-8556
Contient:Enthalten in: Journal of Semitic studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1093/jss/fgs036