Translating the Qurʾān into Indonesian Languages

The rendering of the Qur’anic text into other languages is a matter of considerable sensitivity and debate, given the status of the text among the community of faithful as divine speech. This article considers this issue in the context of the Malay-Indonesian world, where Islam has been firmly estab...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Riddell, Peter G. 1951- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2014
In: Al-Bayān
Year: 2014, Volume: 12, Issue: 1, Pages: 1-27
Further subjects:B Translation Qurʾān Malay Indonesian polemic Javanese Sundanese
Online Access: Volltext (Verlag)
Description
Summary:The rendering of the Qur’anic text into other languages is a matter of considerable sensitivity and debate, given the status of the text among the community of faithful as divine speech. This article considers this issue in the context of the Malay-Indonesian world, where Islam has been firmly established since the beginning of the 14th century. Discussion initially focuses upon surviving evidence of Qur’anic materials from the early Islamic period in Southeast Asia. Attention then turns to the rendering of the Qurʾān into the Malay/Indonesian language, according to three periods up to the 21st century. The article concludes with a discussion of translation of the Qurʾān into the regional languages of Indonesia.
ISSN:2232-1969
Contains:In: Al-Bayān
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/22321969-12340001