Presentist Projections in a Hermeneutic’s Heaven

The book under review is the first translation of the Sarvatathāgatādhiṣṭhānasattvāvalokanabuddhakṣetrasaṃdarśanavyūha, a Mahāyānasūtra of mainly ritualistic content, preserved in Sanskrit in two Gilgit manuscripts. The translation is based on the edition prepared by the same author. The review deal...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: von Criegern, Oliver (Auteur)
Type de support: Électronique Review
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: Brill 2015
Dans: Indo-Iranian journal
Année: 2015, Volume: 58, Numéro: 2, Pages: 143-161
Sujets non-standardisés:B Compte-rendu de lecture
B Sarvatathāgatādhiṣṭhānasattvāvalokanabuddhakṣetrasaṃdarśanavyūha Mahāyānasūtra Gilgit manuscripts edition translation interpretation
Accès en ligne: Volltext (Verlag)
Description
Résumé:The book under review is the first translation of the Sarvatathāgatādhiṣṭhānasattvāvalokanabuddhakṣetrasaṃdarśanavyūha, a Mahāyānasūtra of mainly ritualistic content, preserved in Sanskrit in two Gilgit manuscripts. The translation is based on the edition prepared by the same author. The review deals with both the edition and the translation. It tries to show that especially the translation is rather problematic with regard to many passages and generally in its complete lack of explaining notes. The translation is accompanied by an interpretative essay, which is not conducive to a better understanding of the sūtra.
ISSN:1572-8536
Contient:In: Indo-Iranian journal
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15728536-05800010