Presentist Projections in a Hermeneutic’s Heaven
The book under review is the first translation of the Sarvatathāgatādhiṣṭhānasattvāvalokanabuddhakṣetrasaṃdarśanavyūha, a Mahāyānasūtra of mainly ritualistic content, preserved in Sanskrit in two Gilgit manuscripts. The translation is based on the edition prepared by the same author. The review deal...
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Électronique Review |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Brill
2015
|
Dans: |
Indo-Iranian journal
Année: 2015, Volume: 58, Numéro: 2, Pages: 143-161 |
Sujets non-standardisés: | B
Compte-rendu de lecture
B Sarvatathāgatādhiṣṭhānasattvāvalokanabuddhakṣetrasaṃdarśanavyūha Mahāyānasūtra Gilgit manuscripts edition translation interpretation |
Accès en ligne: |
Volltext (Verlag) |
Résumé: | The book under review is the first translation of the Sarvatathāgatādhiṣṭhānasattvāvalokanabuddhakṣetrasaṃdarśanavyūha, a Mahāyānasūtra of mainly ritualistic content, preserved in Sanskrit in two Gilgit manuscripts. The translation is based on the edition prepared by the same author. The review deals with both the edition and the translation. It tries to show that especially the translation is rather problematic with regard to many passages and generally in its complete lack of explaining notes. The translation is accompanied by an interpretative essay, which is not conducive to a better understanding of the sūtra. |
---|---|
ISSN: | 1572-8536 |
Contient: | In: Indo-Iranian journal
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1163/15728536-05800010 |