|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1537522450 |
003 |
DE-627 |
005 |
20220604114940.0 |
007 |
cr uuu---uuuuu |
008 |
160405s2008 xx |||||o 00| ||fre c |
024 |
7 |
|
|a 10.1163/157006308X245991
|2 doi
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1537522450
|
035 |
|
|
|a (DE-576)467522456
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ467522456
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a fre
|
084 |
|
|
|a 0
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|a Dogniez, Cécile
|4 aut
|
245 |
1 |
0 |
|a 'Lost in Translation'
|b la désignation des chefs dans le Dodekapropheton
|
264 |
|
1 |
|c 2008
|
300 |
|
|
|a Online-Ressource
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a Computermedien
|b c
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Online-Ressource
|b cr
|2 rdacarrier
|
601 |
|
|
|a Translation
|
650 |
|
4 |
|a Interpretation
|x DIVERGENCES
|x TWELVE PROPHETS
|x TECHNIQUES OF TRANSLATION
|x CHIEFS
|x MASORETIC TEXT
|x LEADERS
|x SEPTUAGINT
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|t Journal for the study of Judaism
|d Leiden : Brill, 1970
|g 39(2008), 2, Seite 192-210
|h Online-Ressource
|w (DE-627)341345121
|w (DE-600)2067223-8
|w (DE-576)099211033
|x 1570-0631
|7 nnns
|
773 |
1 |
8 |
|g volume:39
|g year:2008
|g number:2
|g pages:192-210
|
776 |
|
|
|i Erscheint auch als
|n Druckausgabe
|w (DE-627)1650475861
|k Non-Electronic
|
856 |
4 |
0 |
|u http://dx.doi.org/10.1163/157006308X245991
|x Verlag
|3 Volltext
|
935 |
|
|
|a mteo
|
936 |
u |
w |
|d 39
|j 2008
|e 2
|h 192-210
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|a 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 2916940391
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1537522450
|
LOK |
|
|
|0 005 20170808152054
|
LOK |
|
|
|0 008 160404||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135
|c DE-627
|d DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 092
|o n
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a bril
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a Interpretation of,Interpretation
|
STB |
0 |
0 |
|a Interprétation
|
STC |
0 |
0 |
|a Interpretación
|
STD |
0 |
0 |
|a Interpretazione
|
STE |
0 |
0 |
|a 阐明,解释
|
STF |
0 |
0 |
|a 闡明,解釋
|
STG |
0 |
0 |
|a Interpretação
|
STH |
0 |
0 |
|a Интерпретация
|
STI |
0 |
0 |
|a Ερμηνεία
|
SUB |
|
|
|a BIB
|a REL
|