Verbal aspect theory and the prohibitions in the Greek New Testament
1. VerfasserIn: | |
---|---|
Medienart: | Druck Buch |
Sprache: | Englisch Altgriechisch |
Subito Bestelldienst: | Jetzt bestellen. |
Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Veröffentlicht: |
New York, NY [u.a.]
Lang
2014
|
In: |
Studies in biblical Greek (16)
Jahr: 2014 |
Schriftenreihe/Zeitschrift: | Studies in biblical Greek
16 |
normierte Schlagwort(-folgen): | B
Griechisch
/ Bibel. Neues Testament
/ Aspekt (Linguistik)
/ Verbot
/ Negation
|
weitere Schlagwörter: | B
Greek language, Biblical
Aspect
B Greek language, Biblical Verb B Greek language, Biblical Grammar B Bible. New Testament Language, style |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 783614624 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220717124658.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 140422s2014 xxu||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 2014002011 | ||
020 | |a 9781433107634 |c pbk. |9 978-1-4331-0763-4 | ||
020 | |a 9781433123580 |c hbk. |9 978-1-4331-2358-0 | ||
035 | |a (DE-627)783614624 | ||
035 | |a (DE-599)GBV783614624 | ||
035 | |a (OCoLC)883934860 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng |a grc | ||
044 | |c XD-US |c XA-CH |c XA-DE | ||
050 | 0 | |a PA847 | |
082 | 0 | |a 487/.4 |q LOC |2 23 | |
082 | 0 | 4 | |a 480 |a 220 |q DNB |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 17.52 |2 bkl | ||
084 | |a 18.41 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1053533276 |0 (DE-627)790167670 |0 (DE-576)187056080 |4 aut |a Huffman, Douglas S. |d 1961- | |
109 | |a Huffman, Douglas S. 1961- | ||
245 | 1 | 0 | |a Verbal aspect theory and the prohibitions in the Greek New Testament |c Douglas S. Huffman |
264 | 1 | |a New York, NY [u.a.] |b Lang |c 2014 | |
300 | |a xxiv, 571 p. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studies in biblical Greek |v 16 | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
601 | |a Prohibition | ||
601 | |a Testament | ||
630 | 2 | 0 | |a Bible |p New Testament |x Language, style |
650 | 0 | |a Greek language, Biblical |x Aspect | |
650 | 0 | |a Greek language, Biblical |x Grammar | |
650 | 0 | |a Greek language, Biblical |x Verb | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |2 gnd |a Griechisch |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4068892-6 |0 (DE-627)104137509 |0 (DE-576)209175028 |2 gnd |a Aspekt |g Linguistik |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4139469-0 |0 (DE-627)10563512X |0 (DE-576)209694645 |2 gnd |a Verbot |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4137553-1 |0 (DE-627)104790598 |0 (DE-576)209678585 |2 gnd |a Negation |
689 | 0 | |5 DE-101 | |
776 | 1 | |z 9781453914007 | |
830 | 0 | |a Studies in biblical Greek |v 16 |9 16 |w (DE-627)182346056 |w (DE-576)018400388 |w (DE-600)1199723-0 |x 0897-7828 | |
936 | b | k | |a 17.52 |j Syntax |0 (DE-627)106404911 |
936 | b | k | |a 18.41 |j Griechische Sprache |0 (DE-627)106405446 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
REF | |a Neutestamentliches Griechisch | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Negation,Negation (Logic),Prohibition |
STB | 0 | 0 | |a Grec,Interdiction,Négation,Négation (logique) |
STC | 0 | 0 | |a Griego,Interdicción,Prohibición,Prohibición,Negación,Negación (Gramática) |
STD | 0 | 0 | |a Divieto,Greco,Negazione |
STE | 0 | 0 | |a 否定,否认,希腊语,希腊文,禁令,禁止 |
STF | 0 | 0 | |a 否定,否認,希臘語,希臘文,禁令,禁止 |
STG | 0 | 0 | |a Grego,Interdição,Proibição,Proibição,Negação |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Запрет,Отрицание |
STI | 0 | 0 | |a Άρνηση,Απαγόρευση,Ελληνική γλώσσα |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Konstellation,Verb,Verbalaspekt , Verneinung |