A collection of important odes of the law: the Chinese Udānavarga, Fa ji yao song jing (Taishō 213)
Subtitles: | Ched-du brjod-pavi tshoms Chinese Udānavarga Fa ji yao song jing Subtitle also in Chinese characters: Fa ji yao song jing |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Print Book |
Language: | English Chinese |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Berkeley, California
Institute of Buddhist Studies and BDK America, Ltd
2013
|
In: | Year: 2013 |
Series/Journal: | Contemporary issues in buddhist studies
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
China
/ Buddhism
/ Udāna
/ Translation
/ Commentary
/ English language
|
Further subjects: | B
Commentary
B Dictionary B Udānavarga Criticism, interpretation, etc B Buddhist literature, Sanskrit Translations into Chinese B Udānavarga Criticism, Textual B Buddhist literature, Sanskrit Translations into Chinese B Buddhist literature, Sanskrit Translations into English B Spring B Buddhist literature, Sanskrit Translations into English |
Online Access: |
Inhaltsverzeichnis (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 776177893 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231219062151.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 140114s2013 xxu||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 2013940133 | ||
020 | |a 9781886439504 |9 978-1-886439-50-4 | ||
035 | |a (DE-627)776177893 | ||
035 | |a (DE-576)404634206 | ||
035 | |a (DE-599)GBV776177893 | ||
035 | |a (OCoLC)985357864 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng |a chi | ||
044 | |c XD-US | ||
050 | 0 | |a BQ1387 | |
084 | |a 6,24 |a 6,25 |a 0 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,24 |2 ssgn | ||
084 | |a 15.79 |2 bkl | ||
084 | |a 11.93 |2 bkl | ||
084 | |a 17.95 |2 bkl | ||
100 | 1 | |a Willemen, Charles |4 aut | |
109 | |a Willemen, Charles | ||
240 | 1 | 0 | |a Udānavarga. <engl.> |
245 | 1 | 2 | |a A collection of important odes of the law |b the Chinese Udānavarga, Fa ji yao song jing (Taishō 213) |c Charles Willemen |
246 | 1 | |6 880-02 |i Nebent. |a Subtitle also in Chinese characters: Fa ji yao song jing | |
246 | 3 | 3 | |a Ched-du brjod-pavi tshoms |
246 | 3 | 3 | |a Chinese Udānavarga |
246 | 3 | 3 | |6 880-01 |a Fa ji yao song jing |
247 | 1 | 0 | |a Fa ji yao song jing |f Subtitle also in Chinese characters |
264 | 1 | |a Berkeley, California |b Institute of Buddhist Studies and BDK America, Ltd |c 2013 | |
300 | |a IX, 329 S. |c 24 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Contemporary issues in buddhist studies | |
500 | |a Includes bibliographical references (pages 325-329) | ||
500 | |a "Udānavarga Chinese-Sanskrit Glossary" included as Appendix. - Includes bibliographical references (pages 325-329). - Text in English with some terminologies in annotation also in Chinese and Sanskrit (romanized) | ||
546 | |a Text in English with some terminologies in annotation also in Chinese and Sanskrit (romanized) | ||
630 | 2 | 0 | |a Udānavarga |x Criticism, Textual |
630 | 2 | 0 | |a Udānavarga |x Criticism, interpretation, etc |
630 | 0 | 0 | |a Udānavarga |x Criticism, Textual |
630 | 0 | 0 | |a Udānavarga |x Criticism, interpretation, etc |
650 | 0 | |a Buddhist literature, Sanskrit |v Translations into Chinese | |
650 | 0 | |a Buddhist literature, Sanskrit |v Translations into English | |
650 | 0 | |a Buddhist literature, Sanskrit |x Translations into Chinese | |
650 | 0 | |a Buddhist literature, Sanskrit |x Translations into English | |
655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Kommentar |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd-content | |
655 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |0 (DE-627)104682620 |0 (DE-576)209166061 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4009937-4 |0 (DE-627)104289031 |0 (DE-576)208885382 |2 gnd |a China |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4008690-2 |0 (DE-627)106366823 |0 (DE-576)20887772X |2 gnd |a Buddhismus |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4239924-5 |0 (DE-627)104868317 |0 (DE-576)210425423 |a Udāna |2 gnd |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd |a Kommentar |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | 2 | |a Willemen, Charles |t Udānavarga. <engl.> |
700 | 1 | 2 | |a Willemen, Charles |t Udānavarga <engl.> |
856 | 4 | 2 | |u http://www.loc.gov/catdir/toc/fy14pdf04/2013940133.html |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
880 | 1 | |6 246-02/Hans |i Nebent. |a Subtitle also in Chinese characters: 法集要頌經 | |
880 | 3 | 3 | |6 246-01/Hans |a 法集要頌經 |
935 | |a mteo | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | b | k | |a 15.79 |j China |x Geschichte |0 (DE-627)181569779 |
936 | b | k | |a 11.93 |j Buddhismus |0 (DE-627)106415336 |
936 | b | k | |a 17.95 |j Literarische Übersetzung |0 (DE-627)106422189 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4426683246 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 776177893 | ||
LOK | |0 005 20231219173757 | ||
LOK | |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a hdsa | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Literaturinterpretation,Literaturlexikon | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Buddhism,Buddhism,China,China,China,China,Southwestern China,Southeastern China,Southern China,Western China,Commentary,English language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Anglais,Buddhisme,Bouddhisme,Commentaire,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Budismo,Budismo,Comentario,Inglés,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Buddhismo <motivo>,Buddhismo,Buddismo,Buddismo,Buddismo (motivo),Buddismo,Commento,Inglese,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 佛教,注释,解释,评注,翻译,英语,英文 |
STF | 0 | 0 | |a 佛教,注釋,解釋,評注,翻譯,英語,英文 |
STG | 0 | 0 | |a Budismo,Budismo,Comentário,Inglês,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Буддизм (мотив),Буддизм,Комментарий,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Βουδισμός (μοτίβο),Βουδισμός,Μετάφραση,Σχόλιο |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a China,Festlandchina,Greater China,Mainland China,Volksrepublik China , Rotchina,Zhongguo,Zhongguo-Diguo,Kaiserreich Zhongguo,Zhongguo,Chung-kuo,Zhonghua-minguo,Chung-hua-min-kuo,China,Zhonghua-Renmin-Gongheguo,Kaiserreich China,China,PRC,Zhongguo,Shinkoku,Chung-hua-jen-min-kung-ho-kuo,Zhonghua,China,Volksrepublik China,Zhongguo,VR China,China,People's Republic of China,Zhong guo,PRC,Zhonghua renmin gongheguo,République populaire de Chine,Chung-kuo kuo min cheng fu,China,Chine,KNR,Zhongguo,Chinese People's Republic,Kytajsʹkaja Narodnaja Respublika,Chinese People’s Republic,Republic of China,Chung-hua min kuo,Chung-kuo , Buddhism,Zen-Buddhismus , Udānavarga,Udāna-varga,Udānapāḷi,Suttapiṭaka,Khuddakanikāya,Udāna,Khuddakanikāya,Udāna,Verses of uplift,Tipiṭaka,Suttapiṭaka,Khuddakanikāya,Udāna , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Kommentare , Britisches Englisch,Englische Sprache |