The feature of the expert, glorious King: teaching on the three lines that strike the key points ; root text and commentary = Mkhas-pa shrvi rgyal-povi khyad-chos vgrel-pa dang bcas-pa
Autres titres: | Mkhas-pa shrvi rgyal-povi khyad-chos vgrel-pa dang bcas-pa མཁས་པ ཤྲཱི རྒྱལ་པོའི ཁྱད་ཆོས འགྲེལ་པ དང བཅས་པ |
---|---|
Auteur principal: | |
Collaborateurs: | |
Type de support: | Imprimé Livre |
Langue: | Anglais Tibétain |
Service de livraison Subito: | Commander maintenant. |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Kathmandu
Padma Karpo Translation Committee
2011
|
Dans: | Année: 2011 |
Édition: | 2., rev. ed. |
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés: | B
Dgav-rab-rdo-rje, Tshig gsum gnad brdeg
|
Sujets non-standardisés: | B
Rdzogs-chen
B Rnying-ma-pa (Sect) Doctrines B Garab Dorje B Rñiṅ-ma-pa (Sect) Doctrines B Commentaire B Garab Dorje Tshig gsum gnad brdeg |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 716298538 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20231219062139.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 120529s2011 np ||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 2011311460 | ||
020 | |a 9789937824439 |c pbk. |9 978-9937-8244-3-9 | ||
035 | |a (DE-627)716298538 | ||
035 | |a (DE-576)378052608 | ||
035 | |a (DE-599)GBV716298538 | ||
035 | |a (OCoLC)747819409 | ||
035 | |a (IiNdDKA)NPL-1457-PBK | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng |a tib |h tib | ||
044 | |c XB-NP | ||
050 | 0 | |a BQ7662.4 | |
082 | 0 | |a 294.342 |q BSZ | |
084 | |a 6,25 |a 0 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,24 |2 ssgn | ||
084 | |a 11.93 |2 bkl | ||
100 | 0 | |0 (DE-588)119343436 |0 (DE-627)080152260 |0 (DE-576)212180037 |4 aut |a Vjigs-med-chos-dbang |d 1808-1887 | |
109 | |a Pältrül Rin-po-che 1808-1887 |a Rdza Dpal-sprul O-rgyan-'jigs-med-chos-kyi-dbaṅ-po 1808-1887 |a dPal-sprul O-rgyan-'jigs-med-chos-kyi-dbang-po 1808-1887 |a Pa-chu 1808-1887 |a Dpal-sprul 1808-1887 |a Dpal-dge Hral-po 1808-1887 |a Pal-trül O-gyen Jig-me Ch'ö-kyi Wang-po Rin-po-ch'e 1808-1887 |a 'Jigs-med-chos-kyi-dbaṅ-po dPal sprul 1808-1887 |a O-rgyan-'jigs-med-dbang-po rDza dPal-sprul 1808-1887 |a Rdza Dpal-sprul 1808-1887 |a Dpal-sprul Or-gyan-'jigs-med-chos-kyi-dbaṅ-po 1808-1887 |a Rdza Dpal-sprul 'Jigs-med-chos-kyi-dbaṅ-po 1808-1887 |a dPal sprul 'Jigs-med-chos-kyi-dbaṅ-po 1808-1887 |a Dpal-sprul 'Jigs-med-chos-kyi-dbaṅ-po 1808-1887 |a Kun-bzang-bla-ma 1808-1887 |a Wang-po Rin-po-ch'e 1808-1887 |a O-rgyan-'jigs-med-chos-kyi-dbaṅ-po, Dpal-sprul 1808-1887 |a Dpal-sprul-rin-po-che 1808-1887 |a Abhayadharmendra 1808-1887 |a O-rgyan-'jigs-med-chos-kyi-dbang-po dPal-sprul 1808-1887 |a Patrul Rinpoche 1808-1887 |a Jigas-meda-chos-kyi-vaṅ-po 1808-1887 |a rDza-dpal sPrul 1808-1887 |a Śri 1808-1887 |a O-rgyan-'jigs-med-chos-kyi-dbaṅ-po rDza dPal sprul 1808-1887 |a Vjigs-med-chos-dbang 1808-1887 |a Dpal-sprul Rdzogs-chen 1808-1887 |a Jigas-meda-chos-kyi-van-po 1808-1887 |a Patrul Rin-po-che 1808-1887 |a Dpal-sprul Rin-po-che 1808-1887 |a Dza-dpal sPrul 1808-1887 |a Chos-kyi-dbang-po 1808-1887 |a Peltrül Rinpoche 1808-1887 |a Pal-trul Rin-po-che 1808-1887 |a Chökyi Wangpo 1808-1887 |a 'Jigs-med-chos-kyi-dbaṅ-po rDza dPal sprul 1808-1887 |a O-gyen Jig-me Ch'ö-kyi Wang-po Rin-po-ch'e Pal-trül 1808-1887 |a Dza Patrul Rinpoche 1808-1887 |a Bazhu 1808-1887 |a Patrul, Dza 1808-1887 |a O-rgyan-'jigs-med-chos-kyi-dbaṅ-po Rdza Dpal-sprul 1808-1887 |a Dpal-sprul Rinpoche 1808-1887 |a Chokyi Rangpo 1808-1887 |a Abhaya Dharmendra 1808-1887 |a Orgyen Jikmé Chökyi Wangpo 1808-1887 |a O-rgyan-jigs-med-chos-kyi-dban-po Dpal-sprul 1808-1887 |a A-bu-hral-po 1808-1887 |a Pal-trul Rinpoche 1808-1887 |a 'Jigs-med-chos-kyi-dbaṅ-po Dpal-sprul 1808-1887 |a Hral-po Dpal-dge 1808-1887 |a Rinpoche Patrul 1808-1887 |a Ogyana Jigameda Chos-kyi-vaṅgapo 1808-1887 |a Uḍḍīyāna Abhaya Dharmendra 1808-1887 |a Peltrül Rinpoché 1808-1887 |a 'Jigs-med-chos-kyi-dbaṅ-po, Rdza Dpal-sprul 1808-1887 |a O-rgyan-'jigs-med-chos-kyi-dbaṅ-po Dpal-sprul 1808-1887 | ||
191 | |a 1 | ||
240 | 1 | 0 | |a Mkhas pa śrī rgyal po'i khyad chos 'grel pa daṅ bcas pa |
245 | 1 | 4 | |6 880-01 |a The feature of the expert, glorious King |b teaching on the three lines that strike the key points ; root text and commentary = Mkhas-pa shrvi rgyal-povi khyad-chos vgrel-pa dang bcas-pa |c by Dza Patrul; [translation and introduction] by Tony Duff |
246 | 1 | |i Titelstichwörter |a མཁས་པ ཤྲཱི རྒྱལ་པོའི ཁྱད་ཆོས འགྲེལ་པ དང བཅས་པ | |
246 | 3 | 1 | |6 880-01 |a Mkhas-pa shrvi rgyal-povi khyad-chos vgrel-pa dang bcas-pa |
246 | 3 | 0 | |a mkhas pa shrī rgyal poʼi khyad chos ʼgrel pa dang bcas pa |
246 | 3 | 0 | |a Mkhaspa shrvi rgyalpovi khyadchos vgrelpa dang bcaspa |
246 | 3 | 0 | |a མཁསཔ ཤྲཱི རྒྱལཔོའི ཁྱདཆོས འགྲེལཔ དང བཅསཔ |
246 | 3 | 0 | |a མཁས པ ཤྲཱི རྒྱལ པོའི ཁྱད ཆོས འགྲེལ པ དང བཅས པ |
246 | 3 | 0 | |a Mkhas pa śrī rgyal poʼi khyad chos ʼgrel pa daṅ bcas pa |
250 | |a 2., rev. ed. | ||
264 | 1 | |a Kathmandu |b Padma Karpo Translation Committee |c 2011 | |
300 | |a XXI, 85 S |b Ill |c 22 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes index. - In Tibetan; translation, commentary and introd. in English | ||
546 | |a Text Engl. und Tibetisch, in tibet. Schr. | ||
600 | 1 | 0 | |a Garab Dorje |t Tshig gsum gnad brdeg |
600 | 1 | 0 | |a Garab Dorje |
650 | 0 | |a Rdzogs-chen | |
650 | 0 | |a Rnying-ma-pa (Sect) |x Doctrines | |
650 | 0 | |a Rdzogs-chen | |
650 | 0 | |a Rñiṅ-ma-pa (Sect) |x Doctrines | |
655 | 7 | |a Kommentar |0 (DE-588)4136710-8 |0 (DE-627)104500719 |0 (DE-576)209671467 |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4570910-5 |0 (DE-627)306915774 |0 (DE-576)21366089X |a Dgav-rab-rdo-rje |2 gnd |t Tshig gsum gnad brdeg |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e Hrsg. |0 (DE-627)1240344732 |0 (DE-576)170344738 |4 edt |a Duff, Tony | |
700 | 0 | 2 | |a Vjigs-med-chos-dbang |d 1808-1887 |t Mkhas pa śrī rgyal po'i khyad chos 'grel pa daṅ bcas pa |
880 | 3 | 1 | |6 246-01/Tibt |a མཁས་པ་ཤྲཱི་རྒྱལ་པོའི་ཁྱད་ཆོས་འགྲེལ་པ་དང་བཅས་པ |
935 | |a mteo | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | b | k | |a 11.93 |j Buddhismus |0 (DE-627)106415336 |
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4426679745 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 716298538 | ||
LOK | |0 005 20231219173745 | ||
LOK | |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a hdsa | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Dgav-rab-rdo-rje,Tshig gsum gnad du brdeg-pa,Dgav-rab-rdo-rje,The three statements that strike the essential points,Dgav-rab-rdo-rje,The three Vajra verses |