|
|
|
|
LEADER |
00000cam a2200000 4500 |
001 |
667800263 |
003 |
DE-627 |
005 |
20221224230050.0 |
007 |
tu |
008 |
110906s2011 xxk||||| 00| ||eng c |
010 |
|
|
|a 2011036400
|
015 |
|
|
|a 11,N38
|2 dnb
|
015 |
|
|
|a 11,N38
|2 dnb
|
016 |
7 |
|
|a 1015171869
|2 DE-101
|
020 |
|
|
|a 9783034307932
|c Pb. : EUR 62.90 (DE), EUR 64.70 (AT), sfr 83.00 (freier Pr.)
|9 978-3-0343-0793-2
|
024 |
3 |
|
|a 9783034307932
|
035 |
|
|
|a (DE-627)667800263
|
035 |
|
|
|a (DE-576)354556789
|
035 |
|
|
|a (DE-599)GBV667800263
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)773362925
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)760143316
|
035 |
|
|
|a (DE-604)BV039658091
|
035 |
|
|
|a (DE-615)00873033
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
044 |
|
|
|c XA-GB
|c XA-CH
|c XA-DE-BE
|
050 |
|
0 |
|a P53.45
|
082 |
0 |
|
|a 407.1
|q LOC
|2 23
|
082 |
0 |
|
|a 400
|q BSZ
|
082 |
0 |
|
|a 303.482
|
082 |
0 |
4 |
|a 400
|q DNB
|
084 |
|
|
|a RQ
|2 fivr
|
084 |
|
|
|a SE05
|2 fivs
|
084 |
|
|
|a SK01
|2 fivs
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
084 |
|
|
|a AP 14350
|q BVB
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/6901:
|
084 |
|
|
|a ES 861
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/27915:
|
084 |
|
|
|a ES 885
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/27924:
|
084 |
|
|
|a MR 6700
|q OBV
|2 rvk
|0 (DE-625)rvk/123535:
|
084 |
|
|
|a 17.23
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 17.41
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 18.00
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 80.57
|2 bkl
|
084 |
|
|
|a 71.52
|2 bkl
|
090 |
|
|
|a a
|
245 |
1 |
0 |
|a Intercultural competence
|b concepts, challenges, evaluations ; [Conference on intercultural competence: concepts, challenges, challengers in September 2010 at the National University of Ireland Maynooth]
|c ed. by Arnd Witte and Theo Harden
|
264 |
|
1 |
|a Oxford
|a Bern
|a Berlin
|a Frankfurt am Main
|a Wien [u.a.]
|b Lang
|c 2011
|
300 |
|
|
|a IX, 487 S.
|b graph. Darst.
|c 23 cm
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
490 |
1 |
|
|a Intercultural studies and foreign language learning
|v 10
|
500 |
|
|
|a Literaturangaben
|
601 |
|
|
|a Challenger
|
601 |
|
|
|a September
|
601 |
|
|
|a Maynooth
|
650 |
|
0 |
|a Language and languages
|x Study and teaching
|
650 |
|
0 |
|a Intercultural communication
|x Study and teaching
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4200053-1
|0 (DE-627)105176613
|0 (DE-576)210132752
|a Interkulturelle Kompetenz
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)7545145-1
|0 (DE-627)518592294
|0 (DE-576)257877320
|a Grundbegriff
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4148989-5
|0 (DE-627)10556463X
|0 (DE-576)209769009
|a Definition
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4005248-5
|0 (DE-627)106382365
|0 (DE-576)208859918
|a Begriff
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4443807-2
|0 (DE-627)225132575
|0 (DE-576)212497332
|a Forschungsgegenstand
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4185105-5
|0 (DE-627)105289884
|0 (DE-576)210030208
|a Theoriebildung
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4039798-1
|0 (DE-627)106226576
|0 (DE-576)209036699
|a Modell
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4047068-4
|0 (DE-627)106195859
|0 (DE-576)209072113
|a Praxis
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4018424-9
|0 (DE-627)106326007
|0 (DE-576)208924280
|a Fremdsprache
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4071461-5
|0 (DE-627)104814209
|0 (DE-576)209184027
|a Fremdsprachenlernen
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4056505-1
|0 (DE-627)106154656
|0 (DE-576)209117834
|a Sprachunterricht
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4204973-8
|0 (DE-627)105139254
|0 (DE-576)210165766
|a Konzeption
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4125698-0
|0 (DE-627)104470348
|0 (DE-576)209578750
|a Kultur
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4191103-9
|0 (DE-627)105244686
|0 (DE-576)210071230
|a Zugang
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4124897-1
|0 (DE-627)104188782
|0 (DE-576)209571985
|a Fallstudie
|2 gnd
|
651 |
|
7 |
|0 (DE-588)1135962553
|0 (DE-627)890988382
|0 (DE-576)490197698
|a Erde
|2 gnd
|
655 |
|
7 |
|a Konferenzschrift
|y 2010
|z Maynooth
|0 (DE-588)1071861417
|0 (DE-627)826484824
|0 (DE-576)433375485
|2 gnd-content
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4200053-1
|0 (DE-627)105176613
|0 (DE-576)210132752
|2 gnd
|a Interkulturelle Kompetenz
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4071461-5
|0 (DE-627)104814209
|0 (DE-576)209184027
|2 gnd
|a Fremdsprachenlernen
|
689 |
0 |
2 |
|d s
|0 (DE-588)4018428-6
|0 (DE-627)10632599X
|0 (DE-576)208924299
|2 gnd
|a Fremdsprachenunterricht
|
689 |
0 |
|
|5 DE-101
|
700 |
1 |
|
|e Hrsg.
|0 (DE-588)1052425453
|0 (DE-627)788478710
|0 (DE-576)175056498
|4 edt
|a Witte, Arnd
|d 1955-
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)17212557X
|0 (DE-627)673163164
|0 (DE-576)132997959
|4 oth
|a Harden, Theo
|d 1951-
|
830 |
|
0 |
|a Intercultural studies and foreign language learning
|v 10
|9 10
|w (DE-627)60849089X
|w (DE-576)334637740
|w (DE-600)2512718-4
|x 1663-5809
|
856 |
4 |
2 |
|u http://d-nb.info/1015171869/04
|m B:DE-101
|q application/pdf
|v 2013-05-01
|x Verlag
|3 Inhaltsverzeichnis
|
935 |
|
|
|a mteo
|
935 |
|
|
|i sf
|
935 |
|
|
|i Blocktest
|
936 |
r |
v |
|a AP 14350
|b Kommunikation und Kultur
|k Medien- und Kommunikationswissenschaften, Kommunikationsdesign
|k Beziehungen, Ausstrahlungen, Einwirkungen
|k Kommunikation und Kultur
|0 (DE-627)1270684442
|0 (DE-625)rvk/6901:
|0 (DE-576)200684442
|
936 |
r |
v |
|a ES 861
|b Fremdsprachenunterricht allgemein
|k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft
|k Angewandte Sprachwissenschaft
|k Sprach- und Redeschulung, unterrichtsbezogen: Sprachdidaktik
|k Sprachunterricht
|k Allgemeines
|k Fremdsprachenunterricht allgemein
|0 (DE-627)1342604326
|0 (DE-625)rvk/27915:
|0 (DE-576)272604321
|
936 |
r |
v |
|a ES 885
|b Sonstiges
|k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft
|k Angewandte Sprachwissenschaft
|k Sprach- und Redeschulung, unterrichtsbezogen: Sprachdidaktik
|k Sprachunterricht
|k Sonstiges
|0 (DE-627)127140821X
|0 (DE-625)rvk/27924:
|0 (DE-576)20140821X
|
936 |
r |
v |
|a MR 6700
|b Theorien der Sozialisierung, Sozialisation
|k Sozialwissenschaftliche Theorien und Methoden
|k Psychologische Ansätze
|k Theorien der Sozialisierung, Sozialisation
|0 (DE-627)1270710737
|0 (DE-625)rvk/123535:
|0 (DE-576)200710737
|
936 |
b |
k |
|a 17.23
|j Mehrsprachigkeit
|0 (DE-627)106404180
|
936 |
b |
k |
|a 17.41
|j Sprachdidaktik
|0 (DE-627)106413996
|
936 |
b |
k |
|a 18.00
|j Einzelne Sprachen und Literaturen allgemein
|0 (DE-627)106405403
|
936 |
b |
k |
|a 80.57
|j Interkulturelle Erziehung
|0 (DE-627)181571374
|
936 |
b |
k |
|a 71.52
|j Kulturelle Prozesse
|x Soziologie
|0 (DE-627)106413678
|
936 |
f |
i |
|0 (DE-627)1756134707
|a RQ
|b Weltweit
|k Weltweit
|2 fivr
|
936 |
f |
i |
|0 (DE-627)1756135703
|a SE05
|b Kulturaustausch/Kulturkontakt
|k Internationale Kulturbeziehungen
|k Kulturaustausch/Kulturkontakt
|2 fivs
|
936 |
f |
i |
|0 (DE-627)1756136475
|a SK01
|b Wissenschaftsgebiete
|k Wissenschaft/Forschung
|k Wissenschaftsgebiete
|2 fivs
|
938 |
1 |
0 |
|0 (DE-627)1756180598
|0 (DE-615)800176624
|a Global
|2 fivt
|
938 |
1 |
0 |
|0 (DE-627)1756165661
|0 (DE-615)800301906
|a Interkulturelle Kompetenz
|2 fivt
|
938 |
1 |
0 |
|0 (DE-627)175616150X
|0 (DE-615)800391701
|a Grundbegriffe
|2 fivt
|
938 |
1 |
0 |
|0 (DE-627)1756196478
|0 (DE-615)800209892
|a Begriffsdefinition/Begriffsverständnis
|2 fivt
|
938 |
1 |
0 |
|0 (DE-627)1756238006
|0 (DE-615)800526367
|a Forschungsgegenstand
|2 fivt
|
938 |
1 |
0 |
|0 (DE-627)175615595X
|0 (DE-615)800467372
|a Theoriebildung
|2 fivt
|
938 |
1 |
0 |
|0 (DE-627)1756157693
|0 (DE-615)800195890
|a Modell (theoretisch)
|2 fivt
|
938 |
1 |
0 |
|0 (DE-627)1756181942
|0 (DE-615)800579173
|a Praxis
|2 fivt
|
938 |
1 |
0 |
|0 (DE-627)1756227918
|0 (DE-615)800412256
|a Fremdsprache
|2 fivt
|
938 |
1 |
0 |
|0 (DE-627)1756237557
|0 (DE-615)800527089
|a Sprachenlernen/Sprachunterricht
|2 fivt
|
938 |
1 |
0 |
|0 (DE-627)1756187886
|0 (DE-615)800055667
|a Konzeption
|2 fivt
|
938 |
1 |
0 |
|0 (DE-627)1756239290
|0 (DE-615)800589888
|a Kulturzugang
|2 fivt
|
938 |
1 |
0 |
|0 (DE-627)1756145318
|0 (DE-615)800481960
|a Fallstudie
|2 fivt
|
938 |
1 |
0 |
|0 (DE-627)1756179751
|0 (DE-615)800065162
|a Länderbezogene Beiträge
|2 fivt
|
938 |
1 |
1 |
|0 (DE-627)1756242895
|0 (DE-615)800128349
|a Bewusstseinsbildung
|2 fiva
|
938 |
1 |
1 |
|0 (DE-627)175616066X
|0 (DE-615)800399176
|a Kulturvermittlung
|2 fiva
|
938 |
1 |
1 |
|0 (DE-627)1756178704
|0 (DE-615)800480596
|a Identität
|2 fiva
|
938 |
1 |
1 |
|0 (DE-627)1756209677
|0 (DE-615)800299634
|a Bildungsziele
|2 fiva
|
938 |
1 |
1 |
|0 (DE-627)1756156301
|0 (DE-615)800386441
|a Didaktik
|2 fiva
|
938 |
1 |
1 |
|0 (DE-627)1756162557
|0 (DE-615)800276086
|a Interkulturelles Training
|2 fiva
|
938 |
1 |
1 |
|0 (DE-627)175614625X
|0 (DE-615)800559570
|a Deutschland
|2 fiva
|
938 |
1 |
1 |
|0 (DE-627)1756137897
|0 (DE-615)800656960
|a Südafrikanische Republik
|2 fiva
|
938 |
1 |
1 |
|0 (DE-627)1756142300
|0 (DE-615)800627571
|a Germanistik
|2 fiva
|
938 |
1 |
1 |
|0 (DE-627)1756221030
|0 (DE-615)800092318
|a Irland
|2 fiva
|
938 |
1 |
1 |
|0 (DE-627)1756185115
|0 (DE-615)800000485
|a Schüler- und Studentenaustausch
|2 fiva
|
938 |
1 |
1 |
|0 (DE-627)1756203865
|0 (DE-615)800116061
|a Iren
|2 fiva
|
938 |
1 |
1 |
|0 (DE-627)1756178852
|0 (DE-615)800517424
|a Mediennutzung
|2 fiva
|
938 |
1 |
1 |
|0 (DE-627)1756219028
|0 (DE-615)800007668
|a Japan
|2 fiva
|
938 |
1 |
1 |
|0 (DE-627)1756241724
|0 (DE-615)800019592
|a Vereinigte Staaten
|2 fiva
|
951 |
|
|
|a BO
|
ACO |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3182246356
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 667800263
|
LOK |
|
|
|0 005 20130116105354
|
LOK |
|
|
|0 008 130116||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21-31
|c DE-627
|d DE-21-31
|
LOK |
|
|
|0 541
|e 12/1399
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21-31
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c Pw IV c 32
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 938
|a 1301
|f E12
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
REL |
|
|
|a 1
|
STA |
0 |
0 |
|a Access,Accessibility,Basic term,Case study,Concept of,Idea,Conception,Conception,Concept,Culture,Culture,Culture,Definition,Earth,Earth,Mother Earth,Foreign language,Intercultural understanding,Language study,Language and languages,Language teaching,Language lessons,Language instruction,Language,Model,Modern language teaching,Object of research,Practice,Experience,Theory formation
|
STB |
0 |
0 |
|a Accès,Apprentissage des langues étrangères,Langues,Compréhension interculturelle,Concept,Terme,Terme,Conception,Culture,Culture,Civilisation,Civilisation,Culture,Civilisation (motif),Civilisation,Définition,Enseignement des langues,Enseignement des langues étrangères,Enseignement des langues vivantes,Enseignement des langues vivantes,Formation d’une théorie,Élaboration d’une théorie,Élaboration d’une théorie,Langue étrangère,Modèle,Notion de base,Concept fondamental,Concept fondamental,Objet de recherche,Praxis,Pratique,Pratique,Terre,Terre,Étude de cas
|
STC |
0 |
0 |
|a Acceso,Aprendizaje de idiomas extranjeros,Clases de idiomas extranjeros,Comprensión intercultural,Concepto fundamental,Conceptualización,Cultura,Cultura,Definición,Enseñanza de lenguas,Estudio de caso,Formación de una teoría,Idioma extranjera,Modelo,Objeto de la investigación,Práctica,Tierra,Tierra (Planeta),Término,Concepto,Concepto
|
STD |
0 |
0 |
|a Accesso,Apprendimento delle lingue straniere,Caso di studio,Studio di caso,Caso studio,Studio di caso,Caso studio,Comprensione interculturale,Concetto,Concetto fondamentale,Concezione,Cultura,Cultura,Definizione,Formazione di una teoria,Nascita di una teoria,Nascita di una teoria,Insegnamento delle lingue straniere,Glottodidattica,Glottodidattica,Insegnamento delle lingue,Lingue (materia),Lingue,Lingua straniera,Modello,Modellino,Modellino,Oggetto di ricerca,Prassi,Terra,Terra
|
STE |
0 |
0 |
|a 地母神,大地女神,定义,界说,实践,文化,案例分析,个案调研,个案研究,概念,概念,构想,观念,模型,样式,雏形,理论形成,理论建构,语言课,语文课,跨文化理解
|
STF |
0 |
0 |
|a 地母神,大地女神,外语,定義,界說,實踐,文化,案例分析,個案調研,個案研究,概念,概念,構想,觀念,模型,樣式,雛形,理論形成,理論建構,第二語言習得,語言教育,語言課,語文課,跨文化理解
|
STG |
0 |
0 |
|a Acesso,Aprendizagem de idiomas estrangeiros,Aulas de idiomas estrangeiros,Compreensão intercultural,Conceito fundamental,Conceituação,Cultura,Cultura,Definição,Ensino de línguas,Estudo de caso,Formação de uma teoria,Idioma estrangeiro,Modelo,Objeto da pesquisa,Prática,Termo,Conceito,Conceito,Terra
|
STH |
0 |
0 |
|a Доступ,Земля (Богиня-Мать),Изучение иностранных языков,Изучение случаев,Иностранный язык,Концепция,Культура (мотив),Культура,Межкультурное понимание,Модель,Образование теории,Определение,Основное понятие,Понятие,Практика,Предмет исследования,Преподавание иностранных языков,Преподавание языков
|
STI |
0 |
0 |
|a Έννοια,Αντικείμενο έρευνας,Βασική έννοια,Βασικός όρος,Γη <μητέρα θεότητα>,Μητέρα Γη,Δημιουργία θεωρίας,Διαπολιτισμική κατανόηση,Διδασκαλία ξένων γλωσσών,Διδασκαλία της γλώσσας,Εκμάθηση ξένων γλωσσών,Μελέτη περίπτωσης,Περιπτωσιολογική μελέτη,Μοντέλο,Ξένη γλώσσα,Ορισμός,Πολιτισμός <μοτίβο>,Πολιτισμός,Κουλτούρα,Κουλτούρα (μοτίβο),Πράξη,Πρακτική,Πρόσβαση,Σύλληψη
|
SUB |
|
|
|a REL
|
SYE |
0 |
0 |
|a Interkulturelles Verstehen,Transkulturelles Verstehen,Interkulturelle Hermeneutik , Begriffsbestimmung,Begriffserklärung,Begriffsanalyse , Konzept , Forschungsobjekt,Forschungsthema,Forschung , Zweitsprache , Fremdsprache,Spracherwerb,Spracherwerb,Fremdsprache,Gesteuerter Zweitsprachenerwerb,Gesteuerter Fremdsprachenerwerb,Zweitspracherwerb,Fremdsprachenerwerb,Fremdspracherwerb,Sekundärer Spracherwerb,Zweitsprachenerwerb , Sprachdidaktik,Spracherziehung,Sprachlehre , Konzept , Culture , Zugänglichkeit , Einzelfallanalyse,Einzelfalldiagnose,Einzelfallstudie,Case study,Fallanalyse
|
SYF |
0 |
0 |
|a Mutter Erde , Welt,Erdkörper,Erdkugel,Earth
|
SYG |
0 |
0 |
|a Interkulturelles Verstehen,Transkulturelles Verstehen,Interkulturelle Hermeneutik , Fremdsprache,Spracherwerb,Spracherwerb,Fremdsprache,Gesteuerter Zweitsprachenerwerb,Gesteuerter Fremdsprachenerwerb,Zweitspracherwerb,Fremdsprachenerwerb,Fremdspracherwerb,Sekundärer Spracherwerb,Zweitsprachenerwerb , Fremdsprache,Fremdsprachendidaktik,Fremdsprachlicher Unterricht,Fremdsprachenlernen
|
TIM |
|
|
|a 100020100101_100020101231
|b 2010 - 2010
|