Parenthesis in Biblical Hebrew
Parenthetical clauses -- Parenthetical words and phrases
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Book |
Language: | English |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Leiden Boston
Brill
2007
|
In: |
Studies in Semitic languages and linguistics (50)
Year: 2007 |
Series/Journal: | Studies in Semitic languages and linguistics
50 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Parenthetical construction
/ Bible
|
Further subjects: | B
Hebrew language
Parenthetical constructions
B Bible Language, style B Bible. Old Testament Language, style |
Online Access: |
Inhaltsverzeichnis (Verlag) |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 543230767 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230610181200.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 070905s2007 ne ||||| 00| ||eng c | ||
010 | |a 2007034517 | ||
020 | |a 9004162437 |c hardback : alk. paper |9 90-04-16243-7 | ||
020 | |a 9789004162433 |c : hardback : alk. paper |9 978-90-04-16243-3 | ||
035 | |a (DE-627)543230767 | ||
035 | |a (DE-576)275762769 | ||
035 | |a (DE-599)GBV543230767 | ||
035 | |a (OCoLC)237189163 | ||
035 | |a (OCoLC)166358258 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
044 | |c XA-NL |c XD-US | ||
050 | 0 | |a PJ4753 | |
082 | 0 | |a 492.4/5 |q LOC |2 22 | |
082 | 0 | |a 492.45 | |
084 | |a 6,23 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,22 |a 1 |2 ssgn | ||
084 | |a 18.75 |2 bkl | ||
084 | |a 17.15 |2 bkl | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1073844927 |0 (DE-627)829609571 |0 (DE-576)180352369 |4 aut |a Zewi, Tamar | |
109 | |a Zewi, Tamar | ||
245 | 1 | 0 | |a Parenthesis in Biblical Hebrew |c by Tamar Zewi |
264 | 1 | |a Leiden |a Boston |b Brill |c 2007 | |
300 | |a 201 S. |c 25 cm | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studies in Semitic languages and linguistics |v 50 | |
500 | |a Includes bibliographical references (p. [175]-183) and indexes | ||
505 | 8 | 0 | |a Parenthetical clauses -- Parenthetical words and phrases |
520 | |a Parenthetical clauses -- Parenthetical words and phrases | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 2 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
630 | 2 | 0 | |a Bible |p Old Testament |x Language, style |
630 | 0 | 0 | |a Bible |x Language, style |
650 | 0 | |a Hebrew language |x Parenthetical constructions | |
650 | 0 | |a Hebrew language |x Parenthetical constructions | |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4183244-9 |0 (DE-627)104174293 |0 (DE-576)210017201 |2 gnd |a Parenthese |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
830 | 0 | |a Studies in Semitic languages and linguistics |v 50 |9 5000 |w (DE-627)130658626 |w (DE-576)026110261 |w (DE-600)847321-3 |x 0081-8461 | |
856 | 4 | 2 | |u http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0726/2007034517.html |x Verlag |3 Inhaltsverzeichnis |
935 | |a mteo | ||
935 | |i Blocktest | ||
936 | b | k | |a 18.75 |j Hebräische Sprache und Literatur |0 (DE-627)106417886 |
936 | b | k | |a 17.15 |j Historische Linguistik |0 (DE-627)10640489X |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3149958601 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 543230767 | ||
LOK | |0 005 20071227072321 | ||
LOK | |0 008 071221||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 48 A 446 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a theo | ||
LOK | |0 936ln |a t2.1 | ||
LOK | |0 938 |l 21/12/07 |8 6 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Parenthetical construction,Grammar, Comparative and general |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Parenthèse |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Paréntesis |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Parentesi |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Parêntesis |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Парантез,Вводное слово |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Παρένθεση |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Einschaltung,Einfügung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |