The cross-dressing female saints in Wynkyn de Worde's 1495 edition of the Vitas Patrum: a study and edition of the lives of Saints Pelage, Maryne, Eufrosyne, Eugene and Mary of Egypt

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Lowerre, Sandra 1973- (Author)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Frankfurt am Main Berlin Bern Wien [u.a.] Lang 2006
In: Europäische Hochschulschriften / 14 (428)
Year: 2006
Series/Journal:Europäische Hochschulschriften / 14 428
Standardized Subjects / Keyword chains:B Caxton, William 1422-1491 / Translation / Vitae patrum / Female saint / Sex exchange / Clothing
B Caxton, William 1422-1491 / Translation / Vitae patrum / Middle English language / Woman / Gender-specific role
Further subjects:B Cross-dressing Religious aspects Christianity
B Cross-dressers Biography
B Vitae patrum
B Christian women saints Biography
B Thesis

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 513554807
003 DE-627
005 20230614180640.0
007 tu
008 060621s2006 gw ||||| m 00| ||eng c
010 |a  2006048715 
015 |a 06,N27,1877  |2 dnb 
015 |a 06,A38,0222  |2 dnb 
016 7 |a 979971470  |2 DE-101 
020 |a 9783631551479  |9 978-3-631-55147-9 
020 |a 3631551479  |c (Frankfurt am Main ...) kart. : EUR 56.50  |9 3-631-55147-9 
020 |a 0820498866  |c (New York ...) kart.  |9 0-8204-9886-6 
024 3 |a 9783631551479 
035 |a (DE-627)513554807 
035 |a (DE-576)257315705 
035 |a (DE-599)DNB979971470 
035 |a (OCoLC)237046055 
035 |a (OCoLC)70574053 
035 |a (AT-OBV)AC05742427 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
044 |c XA-DE  |c XA-CH  |c XA-BE  |c XA-DE-HE 
050 0 |a BR1713 
082 0 |a 270.092/2  |a B  |q LOC  |2 22 
082 0 |a 270.092/2 
082 0 |a B 
082 0 4 |a 230  |a 820  |a 300 
084 |a 7,24  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a HH 5025  |q OBV  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/49580:11852 
084 |a 18.05  |2 bkl 
084 |a 17.93  |2 bkl 
090 |a a 
100 1 |0 (DE-588)13182211X  |0 (DE-627)51562781X  |0 (DE-576)257315454  |4 aut  |a Lowerre, Sandra  |d 1973- 
109 |a Lowerre, Sandra 1973- 
240 1 0 |a Vitae patrum <engl.> 
245 1 4 |a The cross-dressing female saints in Wynkyn de Worde's 1495 edition of the Vitas Patrum  |b a study and edition of the lives of Saints Pelage, Maryne, Eufrosyne, Eugene and Mary of Egypt  |c Sandra Lowerre 
264 1 |a Frankfurt am Main  |a Berlin  |a Bern  |a Wien [u.a.]  |b Lang  |c 2006 
300 |a CXLII, 213 S.  |b Ill.  |c 21 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Europäische Hochschulschriften  |a Reihe 14, Angelsächsische Sprache und Literatur  |v Vol. 428 
502 |a Zugl.: Bochum, Univ., Diss., 2005 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 3  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Worde, Wynkyn de 
630 2 0 |a Vitae patrum 
650 0 |a Christian women saints  |v Biography 
650 0 |a Cross-dressing  |x Religious aspects  |x Christianity 
650 0 |a Cross-dressers  |v Biography 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118667572  |0 (DE-627)079451985  |0 (DE-576)16054422X  |2 gnd  |a Caxton, William  |d 1422-1491 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4205069-8  |0 (DE-627)105138452  |0 (DE-576)210166436  |a Vitae patrum  |2 gnd 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4117606-6  |0 (DE-627)104540605  |0 (DE-576)209511389  |2 gnd  |a Heilige 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4423713-3  |0 (DE-627)215357167  |0 (DE-576)212293184  |2 gnd  |a Geschlechtertausch 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4031011-5  |0 (DE-627)104181028  |0 (DE-576)208990089  |2 gnd  |a Kleidung 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d p  |0 (DE-588)118667572  |0 (DE-627)079451985  |0 (DE-576)16054422X  |2 gnd  |a Caxton, William  |d 1422-1491 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 2 |d u  |0 (DE-588)4205069-8  |0 (DE-627)105138452  |0 (DE-576)210166436  |a Vitae patrum  |2 gnd 
689 1 3 |d s  |0 (DE-588)4039676-9  |0 (DE-627)106227068  |0 (DE-576)209036125  |2 gnd  |a Mittelenglisch 
689 1 4 |d s  |0 (DE-588)4018202-2  |0 (DE-627)104270705  |0 (DE-576)208923209  |2 gnd  |a Frau 
689 1 5 |d s  |0 (DE-588)4071776-8  |0 (DE-627)104509104  |0 (DE-576)209184876  |2 gnd  |a Geschlechterrolle 
689 1 |5 DE-101 
700 1 2 |a Lowerre, Sandra  |d 1973-  |t Vitae patrum <engl.> 
751 |a Bochum  |0 (DE-588)4007328-2  |0 (DE-627)106374028  |0 (DE-576)208869697  |4 uvp 
830 0 |a Europäische Hochschulschriften / 14  |v 428  |9 428  |w (DE-627)13013435X  |w (DE-576)015671623  |w (DE-600)510557-2  |x 0721-3387 
935 |a mteo 
935 |i sf 
935 |i Blocktest 
936 r v |a HH 5025  |b Sekundärliteratur  |k Englische Literatur  |k Englische Literatur des Mittelalters  |k Mittelenglische Literatur (11.-15. Jahrhundert)  |k Literaturgeschichte  |k Einzelne Autoren und Denkmäler  |k Autoren und Denkmäler C  |k Caxton, William  |k Sekundärliteratur  |0 (DE-627)1271862212  |0 (DE-625)rvk/49580:11852  |0 (DE-576)201862212 
936 b k |a 18.05  |j Englische Literatur  |0 (DE-627)10640539X 
936 b k |a 17.93  |j Literarische Stoffe  |j literarische Motive  |j literarische Themen  |0 (DE-627)106404490 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3077595915 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 513554807 
LOK |0 005 20061227153637 
LOK |0 008 060927||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 46 A 8357  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t3.2 
LOK |0 938   |l 27/12/06  |8 6 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Clothing,Clothing,Clothing and dress,Female saint,Female saint,Saint,Holy woman,Woman saint,Women saints,Gender-specific role,Gender-specific role,Sexual role,Sex role in literature,Middle English language,English language,Sex exchange,Translation,Translations,Woman,Adult woman,Women,Women,Women in art 
STB 0 0 |a Femme,Femme,Femmes,Femmes,Inversion des rôles de genre,Travestissement,Travestissement,Moyen anglais,Rôle de genre,Rôle de genre,Rôle sexué,Rôle sexué,Rôle sexué (motif),Rôle sexué,Sainte,Sainte,Traduction,Traductions,Vêtement,Vêtement,Habit,Habit,Vêtements,Habit (motif),Habit 
STC 0 0 |a Inglés medio,Mujer,Mujer,Mujeres,Papel de género,Papel de género,Ropa,Ropa,Santa,Santa,Traducción,Transexualización 
STD 0 0 |a Abbigliamento <motivo>,Abbigliamento,Vestiti,Vestiti,Abbigliamento,Vestiti (motivo),Vestiti,Donna,Donna,Inglese medio,Middle English,Medio inglese,Middle English,Medio inglese,Ruolo di genere,Ruolo di genere,Santa,Santa,Scambio di genere,Traduzione 
STE 0 0 |a 女人,女人,女残疾人土,妇女,女子,妇女,女子,女圣人,女圣人,性别互换,变性,性别角色,性别角色,服装,服装,衣着,衣服,衣着,衣服,翻译 
STF 0 0 |a 中古英语,女人,女人,女殘疾人土,婦女,女子,婦女,女子,女聖人,女聖人,性別互換,變性,性別角色,性別角色,服裝,服裝,衣著,衣服,衣著,衣服,翻譯 
STG 0 0 |a Inglês médio,Mulher,Mulher,Papel de gênero,Papel de gênero,Roupa,Roupa,Santa,Santa,Tradução,Transexualização 
STH 0 0 |a Гендерная роль (мотив),Гендерная роль,Гендерный обмен,Женщина (мотив),Женщина,Одежда (мотив),Одежда,Перевод (лингвистика),Святая (мотив),Святая,Среднеанглийский 
STI 0 0 |a Αγία (μοτίβο),Αγία,Ανταλλαγή φύλου,Γυναίκα (μοτίβο),Γυναίκα,Ενδύματα <μοτίβο>,Ενδύματα,Ρούχα,Ιματισμός,Ρούχα (μοτίβο),Ιματισμός (μοτίβο),Μέση Αγγλική,Μετάφραση,Ρόλος των φύλων (μοτίβο),Ρόλος των φύλων 
SUB |a REL 
SYD 0 0 |a Vitas Patrum,Vitaspatrum,Historia eremitica 
SYG 0 0 |a Caxton-Belloc,1422-1491,Caxtone, William,1422-1491,Caxton, Guillaume,1422-1491,Caxton, Wilh.,1422-1491,William,Caxton,1422-1491 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Vitas Patrum,Vitaspatrum,Historia eremitica , Weibliche Heilige,Heilige Frau,Heiliggesprochene Frau,Heilig gesprochene Frau , Bekleidung,Kleidungsverhalten,Kleider,Outfit,Kostüm , Caxton-Belloc,1422-1491,Caxtone, William,1422-1491,Caxton, Guillaume,1422-1491,Caxton, Wilh.,1422-1491,William,Caxton,1422-1491 , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Vitas Patrum,Vitaspatrum,Historia eremitica , Frauen,Frauendarstellung,Frauengestalt,Frauenbild,Erwachsene Frau,Weib,Weibliche Erwachsene,Frauen , Gender role,Gender stereotype,Geschlechterstereotyp,Geschlechtsrolle,Rollenstereotyp,Geschlechtsrolle