God i tok long yumi long Tok Pisin: eine Betrachtung der Bibelübersetzung in Tok Pisin vor dem Hintergrund der sprachlichen Identität eines Papua-Neuguinea zwischen Tradition und Moderne

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Aachen British and American studies
1. VerfasserIn: Lothmann, Timo 1976- (VerfasserIn)
Medienart: Druck Buch
Sprache:Deutsch
Papuasprachen
Subito Bestelldienst: Jetzt bestellen.
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Frankfurt am Main Berlin Bern Bruxelles New York Oxford Wien Lang 2006
In: Aachen British and American studies (18)
Schriftenreihe/Zeitschrift:Aachen British and American studies 18
normierte Schlagwort(-folgen):B Neumelanesisch / Bibel / Übersetzung / Papua-Neuguinea / Religiöse Sprache / Kulturelle Identität
RelBib Classification:HA Bibel
weitere Schlagwörter:B Tok Pisin language History
B Bible Tok Pisin
B Tok Pisin language Grammar
B Hochschulschrift
Online Zugang: Inhaltsverzeichnis (Verlag)
Klappentext