Floating clouds

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hayashi, Fumiko 1903-1951 (Author)
Contributors: Dunlop, Lane
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: New York, NY [u.a.] Columbia Univ. Press c2006
In:Year: 2006
Series/Journal:Japanese studies series
Standardized Subjects / Keyword chains:B Japan / Literature / Prose
Further subjects:B Translation
B Literature
B Cultural history
B Shôsetsu (Roman)
B Quellentext

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 494155639
003 DE-627
005 20230605095622.0
007 tu
008 050726s2006 xxu||||| 00| ||eng c
016 7 |a 013415696  |2 UK 
020 |a 0231136285  |c cloth : alk. paper  |9 0-231-13628-5 
024 3 |a 9780231136280 
024 8 |a 2005051795  |q Identnummer 
035 |a (DE-627)494155639 
035 |a (DE-576)265390621 
035 |a (DE-599)GBV494155639 
035 |a (OCoLC)835751281 
035 |a (OCoLC)61123199 
035 |a (DE-604)BV021712756 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng  |h jpn 
044 |c XD-US  |c XA-GB 
050 0 |a PL829.A8 
082 0 |a 895.6344 
082 0 |a 895.6/344 2005051851 
082 0 |a 895.6/344 
082 0 |a 2005051851 
084 |a EI 6038  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/24237:11776 
084 |a 18.91  |2 bkl 
084 |a 17.97  |2 bkl 
090 |a a 
100 1 |0 (DE-588)118954563  |0 (DE-627)079733603  |0 (DE-576)18065876X  |4 aut  |a Hayashi, Fumiko  |d 1903-1951 
109 |a Hayashi, Fumiko 1903-1951  |a Fumiko, Hayashi 1903-1951  |a Hajaschi, Fumiko 1903-1951  |a Hayashi Fumiko 1903-1951 
191 |a 1 
240 1 0 |a Ukigumo <engl.> 
245 1 0 |a Floating clouds  |c Hayashi Fumiko. Transl. by Lane Dunlop 
264 1 |a New York, NY [u.a.]  |b Columbia Univ. Press  |c c2006 
300 |a XVII, 303 S.  |c 24 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 0 |a Japanese studies series 
500 |a Aus d. Japan. übers. - Formerly CIP 
546 |a Aus dem Japan. übers. 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
650 4 |a Literatur 
650 4 |a Shôsetsu (Roman) 
650 4 |a Quellentext 
650 4 |a Übersetzung 
650 4 |a Kulturgeschichte 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4028495-5  |0 (DE-627)104585102  |0 (DE-576)208977503  |2 gnd  |a Japan 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4047497-5  |0 (DE-627)104137681  |0 (DE-576)209073764  |2 gnd  |a Prosa 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |a Dunlop, Lane  |e Übers.  |4 oth 
700 1 2 |a Hayashi, Fumiko  |d 1903-1951  |t Ukigumo <engl.> 
935 |a mteo 
935 |i sf 
935 |i Blocktest 
936 r v |a EI 6038  |b Primärliteratur  |k Japanologie  |k Japanische Literatur und Aufführende Künste  |k Einzelne Autoren und Werke  |k Zeit nach 1945  |k Hayashi, Fumiko  |k Primärliteratur  |0 (DE-627)1398405892  |0 (DE-625)rvk/24237:11776  |0 (DE-576)328405892 
936 b k |a 18.91  |j Japanische Sprache und Literatur  |0 (DE-627)106415670 
936 b k |a 17.97  |j Texte eines einzelnen Autors  |0 (DE-627)181571714 
951 |a BO 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3115499779 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 494155639 
LOK |0 005 20071105162528 
LOK |0 008 071022||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 47 A 10045  |9 00 
LOK |0 938   |l 20  |8 2 
LOK |0 938   |l 05/11/07  |8 6 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3115499833 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 494155639 
LOK |0 005 20201113153319 
LOK |0 008 170526||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-120  |c DE-627  |d DE-21-120 
LOK |0 541   |e 14688 
LOK |0 852   |p 606073082906 
LOK |0 852   |z Gestiftet von: Japanese Literature Publishing Project (JLPP) 
LOK |0 852   |a DE-21-120 
LOK |0 852 1  |c 913.6-Hayf-2  |9 00 
LOK |0 935   |a k120  |a stif 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Literarische Übersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Cultural history,Cultural history,Literature,Literature,Belles-lettres,Prose,Narrative prose,Fictional prose,Prose literature,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Histoire culturelle,Histoire culturelle,Littérature,Littérature,Prose,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Historia cultural,Historia cultural,Literatura,Literatura,Prosa,Traducción 
STD 0 0 |a Letteratura,Letteratura,Prosa,Storia culturale,Storia culturale,Storia della cultura,Storia della cultura,Traduzione 
STE 0 0 |a 文学,翻译 
STF 0 0 |a 散文,文化史,文學,翻譯 
STG 0 0 |a História cultural,História cultural,Literatura,Literatura,Prosa,Tradução 
STH 0 0 |a История культуры (дисциплина),История культуры,Литература (мотив),Литература,Перевод (лингвистика),Проза 
STI 0 0 |a Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Μετάφραση,Πεζογραφία,Πεζός λόγος,Πρόζα,Πολιτιστική ιστορία (μάθημα),Πολιτιστική ιστορία,Πολιτισμική ιστορία 
SUB |a REL 
SYE 0 0 |a Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Cultural history,History of mentalities,Kunstgeschichte,Mentalitätengeschichte 
SYG 0 0 |a Empire du Japon,Nihon-koku,Zen-Nihon,Zenkoku,Nippon,Japon,Dainihon,Dainippon,Nihon,Nippon,Yapan,Japão,Nihon , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst , Erzählende Prosa,Erzählprosa,Fiktionale Prosa,Kunstprosa,Prosaepik,Prose fiction,Prosawerk,Erzählwerk,Prosatext,Prosawerke,Prosatexte