Essen und Trinken in biblischer Zeit: [Rezepte aus der Zeit Jesu]

Saved in:  
Bibliographic Details
Contributors: Vamosh, Miriam Feinberg (Other) ; Frisch, Hermann-Josef (Other) ; Feinberg Vamosh, Miriam (Other)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Düsseldorf Patmos-Verlag 2004
In:Year: 2004
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Eating and drinking customs
B Bible
Further subjects:B Bible
B Drinking
B Food writing
B Historical background
B Food

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 474707466
003 DE-627
005 20220624143126.0
007 tu
008 041209s2004 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 04,N52,0336  |2 dnb 
015 |a 05,A09,1023  |2 dnb 
016 7 |a 97285147X  |2 DE-101 
020 |a 3491797411  |9 3-491-79741-1 
024 3 |a 9783491797413 
035 |a (DE-627)474707466 
035 |a (DE-576)115800751 
035 |a (DE-599)DNB97285147X 
035 |a (OCoLC)76583928 
035 |a (OCoLC)76583928 
035 |a (AT-OBV)AC04400804 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger  |h eng 
044 |c XA-DE-NW 
082 0 |a 230  |q OCLC 
082 0 4 |a 640  |a 220 
082 0 4 |a 230 
084 |a BC 8720  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9774: 
084 |a BC 6970  |q OBV  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9611: 
084 |a BU 4150  |q OBV  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/16895: 
084 |a 11.49  |2 bkl 
245 1 0 |a Essen und Trinken in biblischer Zeit  |b [Rezepte aus der Zeit Jesu]  |c Miriam Feinberg Vamosh. Dt. Text von Hermann-Josef Frisch 
263 |a Gb. : ca. EUR 19.90, ca. sfr 34.90 
264 1 |a Düsseldorf  |b Patmos-Verl.  |c 2004 
300 |a 104 S  |b zahlr. Ill., Kt  |c 28 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 4 |a Bibel 
650 4 |a Kochbuch 
650 4 |a Zeithintergrund 
650 4 |a Trinken 
650 4 |a Speise 
655 7 |a Kochbuch  |0 (DE-588)4114240-8  |0 (DE-627)105823643  |0 (DE-576)209482974  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4015556-0  |0 (DE-627)104509627  |0 (DE-576)208912363  |2 gnd  |a Ess- und Trinksitte 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 |5 DE-101 
700 1 |0 (DE-588)1063225566  |0 (DE-627)810736357  |0 (DE-576)421179252  |4 oth  |a Vamosh, Miriam Feinberg 
700 1 |a Frisch, Hermann-Josef  |4 oth 
700 1 |0 (DE-627)1254933654  |0 (DE-576)18493365X  |4 oth  |a Feinberg Vamosh, Miriam 
730 0 2 |a Food at the time of the Bible <dt.> 
935 |a mteo 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 8720  |b Kultur, Soziales, Recht, Alltag  |k Bibelwissenschaft  |k Israel und das biblische Palästina  |k Das biblische Israel  |k Kultur, Soziales, Recht, Alltag  |0 (DE-627)1270713868  |0 (DE-625)rvk/9774:  |0 (DE-576)200713868 
936 r v |a BC 6970  |b Sonstiges  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k AT nach sachlichen Gesichtspunkten  |k Sonstiges  |0 (DE-627)1270651978  |0 (DE-625)rvk/9611:  |0 (DE-576)200651978 
936 r v |a BU 4150  |b Gehalte und Themen biblischer Unterweisung  |k Religionspädagogik und Katechetik  |k Aufgaben und Inhalte der religiösen und christlichen Bildung und Erziehung  |k Gehalte und Themen biblischer Unterweisung  |0 (DE-627)1270654411  |0 (DE-625)rvk/16895:  |0 (DE-576)200654411 
936 b k |a 11.49  |j Bibel: Sonstiges  |0 (DE-627)10641531X 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
REF |a Biblische Zeitgeschichte 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Drinking,Drinking,Fluid intake,Drinking in art,Eating and drinking customs,Table manners,Food habits,Food writing,Cookbooks,Food,Food,Dish,Food in art,Historical background,Temporal background 
STB 0 0 |a Aliment,Aliment,Mets,Mets,Mets (motif),Mets,Arrière-plan temporel,Contexte historique,Contexte historique,Boisson,Boisson,Boire,Boire,Boire (motif),Boire,Livre de cuisine,Cuisine,Nourriture et boisson <us et coutumes>,Culture culinaire,Culture culinaire,Boissons 
STC 0 0 |a Beber,Beber,Comida,Comida,Contexto histórico,Costumbres de mesa,Libro de recetas 
STD 0 0 |a Bere,Bere,Cibo,Cibo,Contesto storico,Libro di cucina,Usanze a tavola 
STE 0 0 |a 历史背景,菜肴,饭菜,食谱,烹调书,饮,饮,喝,喝,饮食风俗,饮食传统,饮食习俗 
STF 0 0 |a 歷史背景,菜肴,飯菜,食譜,烹調書,飲,飲,喝,喝,飲食風俗,飲食傳統,飲食習俗 
STG 0 0 |a Alimento,Alimento,Beber,Beber,Contexto histórico,Costumes de mesa,Livro de receitas 
STH 0 0 |a Блюдо (еда, мотив),Блюдо (еда),Исторический контекст,Обычаи еды и питья,Питьё (мотив),Питьё,Поваренная книга 
STI 0 0 |a Έδεσμα <μοτίβο>,Έδεσμα,Τροφή,Φαγητό,Τροφή (μοτίβο),Φαγητό (μοτίβο),Έθιμα φαγητού και ποτού,Βιβλίο μαγειρικής,Ιστορικό υπόβαθρο,Πίνω (μοτίβο),Πίνω 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Kochen,Kochrezept,Rezepte,Rezeptsammlung,Rezept , Historischer Hintergrund,Geschichtlicher Hintergrund , Flüssigkeitsaufnahme , Essen,Gericht,Kost 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Tischsitten,Tischsitte,Esskultur,Tischkultur,Ess- und Trinksitten,Esskultur,Tischsitte,Tischkultur,Ess- und Trinksitten , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch