La maison et le chemin: petit essai de philologie théologique

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hummel-Israel, Pascale 1963- (Author)
Format: Print Book
Language:French
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Bern Berlin Bruxelles Frankfurt am Main New York Oxford Wien Lang 2004
In:Year: 2004
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / House / Symbol
B Bible / Path / Symbol
RelBib Classification:HA Bible
Further subjects:B Bible Theology
B Bible Criticism, interpretation, etc

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 378649809
003 DE-627
005 20230615174426.0
007 tu
008 040211s2004 sz ||||| 00| ||fre c
010 |a  2007426350 
015 |a 04,N09,0172  |2 dnb 
015 |a 04,A29,0128  |2 dnb 
016 7 |a 970069103  |2 DE-101 
020 |a 3039102346  |c kart. : EUR 57.90, sfr 84.00  |9 3-03910-234-6 
024 3 |a 9783039102341 
035 |a (DE-627)378649809 
035 |a (DE-576)113213506 
035 |a (DE-599)GBV378649809 
035 |a (OCoLC)249151234 
035 |a (OCoLC)58602409 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
044 |c XA-CH  |c XA-DE  |c XA-BE 
050 0 |a BS477 
082 0 |a 220 
082 0 |a 880 
082 0 |a 230 
082 0 4 |a 220  |a 230  |a 880 
082 0 4 |a 880  |a 230  |a 220 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a FB 5075  |q BVB  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/30027: 
084 |a 11.34  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)12115758X  |0 (DE-627)081123051  |0 (DE-576)168214482  |4 aut  |a Hummel-Israel, Pascale  |d 1963- 
109 |a Hummel-Israel, Pascale 1963-  |a Hummel, Pascale Catherine 1963-  |a Israel, Pascale Hummel- 1963-  |a Hummel, Pascale 1963-  |a Hummel-Israel, Pascale Catherine 1963-  |a Israel, Pascale Catherine Hummel- 1963- 
245 1 3 |a La maison et le chemin  |b petit essai de philologie théologique  |c Pascale Hummel 
263 |a kart. : EUR 57.90, sfr 84.00 
264 1 |a Bern  |a Berlin  |a Bruxelles  |a Frankfurt am Main  |a New York  |a Oxford  |a Wien  |b Lang  |c 2004 
300 |a X, 356 S  |c 21 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Literaturverz. S. 283 - 304 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Philologe 
630 2 0 |a Bible  |x Theology 
630 2 0 |a Bible  |x Criticism, interpretation, etc 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4023693-6  |0 (DE-627)106302191  |0 (DE-576)208950974  |2 gnd  |a Haus 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4058716-2  |0 (DE-627)104117206  |0 (DE-576)209127716  |2 gnd  |a Symbol 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4189360-8  |0 (DE-627)105257524  |0 (DE-576)210059176  |2 gnd  |a Weg 
689 1 2 |d s  |0 (DE-588)4058716-2  |0 (DE-627)104117206  |0 (DE-576)209127716  |2 gnd  |a Symbol 
689 1 |5 DE-101 
935 |a mteo 
936 r v |a FB 5075  |b Allgemeines  |k Klassische Literaturen i.a. (Griechisch und Latein umfassende Arbeiten)  |k Literaturwissenschaft  |k Allgemeines  |0 (DE-627)1270770993  |0 (DE-625)rvk/30027:  |0 (DE-576)200770993 
936 b k |a 11.34  |j Exegese  |j Hermeneutik  |x Bibel  |0 (DE-627)106404415 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3174831326 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 378649809 
LOK |0 005 20040902000000 
LOK |0 008 040902||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 44 A 8414  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t1 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,House,House,Residential building,Path,Path,Way,Symbol 
STB 0 0 |a Chemin,Chemin,Voie,Voie,Voie (motif),Voie,Maison,Maison,Symbole 
STC 0 0 |a Camino,Camino,Casa,Casa,Símbolo 
STD 0 0 |a Casa,Casa,Simbolo,Via <motivo>,Via,Cammino,Cammino,Cammino (motivo),Cammino 
STE 0 0 |a 房屋,房子,象征,标记,记号,路径,路径,路,道路,路,道路 
STF 0 0 |a 房屋,房子,象徵,標記,記號,路徑,路徑,路,道路,路,道路 
STG 0 0 |a Caminho,Caminho,Casa,Casa,Símbolo 
STH 0 0 |a Дом (мотив),Дом,Дорога,Дорога,Путь,Путь (мотив),Символ 
STI 0 0 |a Δρόμος <μοτίβο>,Δρόμος,Διαδρομή,Διαδρομή (μοτίβο),Σπίτι (μοτίβο),Σπίτι,Σύμβολο 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament , Wohnbauten,Wohngebäude,Wohnhaus,Häuser , Sinnbild,Symbole , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament , Wege , Sinnbild,Symbole