An introduction to biblical Hebrew syntax

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Biblical Hebrew syntax
Authors: Waltke, Bruce K. 1930- (Author) ; O'Connor, Michael Patrick 1950-2007 (Author)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Winona Lake, Indiana Eisenbrauns 1990
In:Year: 1990
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / Syntax
Further subjects:B Hebrew Grammar 1950-
B Hebrew language Grammar
B Hebrew language Syntax
B Bible O.T Language, style
B Introduction
B Hebrew Syntax
Online Access: Rezension (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 275566102
003 DE-627
005 20231017010417.0
007 tu
008 900108s1990 xxu||||| 00| ||eng c
020 |a 0931464315  |9 0-931464-31-5 
020 |a 9780931464317  |9 978-0-931464-31-7 
035 |a (DE-627)275566102 
035 |a (DE-576)019364636 
035 |a (DE-599)GBV275566102 
035 |a (OCoLC)231131950 
035 |a (OCoLC)20088442 
035 |a (DE-604)8042266068 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
044 |c XD-US 
050 0 |a PJ4707 
082 0 |a 492.4'82421 
082 0 |a 492.4/82421 
084 |a 6,22  |a 1  |2 ssgn 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a 6,23  |2 ssgn 
084 |a BC 1060  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9194: 
084 |a 18.75  |2 bkl 
084 |a 17.52  |2 bkl 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)17244182X  |0 (DE-627)69738179X  |0 (DE-576)133304183  |4 aut  |a Waltke, Bruce K.  |d 1930- 
109 |a Waltke, Bruce K. 1930-  |a Waltke, Bruce Kenneth 1930- 
245 1 3 |a An introduction to biblical Hebrew syntax  |c Bruce K. Waltke and M. O'Connor 
246 3 3 |a Biblical Hebrew syntax 
264 1 |a Winona Lake, Indiana  |b Eisenbrauns  |c 1990 
300 |a xiii, 765 Seiten 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Literaturverzeichnis: Seite [695] - 716 
500 |a Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
653 0 |a Hebrew  |a Syntax 
653 0 |a Hebrew  |a Grammar  |a 1950- 
653 0 |a Bible  |a O.T  |a Language, style 
653 0 |a Hebrew language  |a Syntax 
653 0 |a Hebrew language  |a Grammar 
653 0 |a Bible  |a O.T  |a Language, style 
655 7 |a Einführung  |0 (DE-588)4151278-9  |0 (DE-627)104450460  |0 (DE-576)209786884  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4058779-4  |0 (DE-627)106145924  |0 (DE-576)209127929  |2 gnd  |a Syntax 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1147165637  |0 (DE-627)1008528994  |0 (DE-576)421093196  |4 aut  |a O'Connor, Michael Patrick  |d 1950-2007 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz019364636rez.htm  |m B:DE-576;DE-21  |q application/pdf  |v 20150528171623  |x Verlag  |3 Rezension 
889 |w (DE-627)022586032 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i mdedup 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 1060  |b Hebräisch  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium  |k Grammatiken  |k Hebräisch  |0 (DE-627)1270711741  |0 (DE-625)rvk/9194:  |0 (DE-576)200711741 
936 b k |a 18.75  |j Hebräische Sprache und Literatur  |0 (DE-627)106417886 
936 b k |a 17.52  |j Syntax  |0 (DE-627)106404911 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3331673838 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 275566102 
LOK |0 005 20020518000000 
LOK |0 008 900504||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 30 A 3784  |9 00 
LOK |0 866   |x e 
LOK |0 935   |a vord  |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2.1 
LOK |0 936ln  |a v4.2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3331673862 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 275566102 
LOK |0 005 20080916160538 
LOK |0 008 021213||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 152/90 (IJ) 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Bd II b 21  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a kneu 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3331673870 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 275566102 
LOK |0 005 20101102121247 
LOK |0 008 901029||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 541   |e 1990/83838 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Ho 20.21  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Handapparat AT  |9 00 
LOK |0 866   |x 1.Exemplar 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3331673889 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 275566102 
LOK |0 005 20110328115606 
LOK |0 008 020516||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 541   |e 01/1774 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Ho 20.21  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Handapparat Griechisch  |9 00 
LOK |0 866   |x 2.Exemplar 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3331673897 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 275566102 
LOK |0 005 20141114132917 
LOK |0 008 941220||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-35  |c DE-627  |d DE-21-35 
LOK |0 541   |e 94/1290 
LOK |0 852   |a DE-21-35 
LOK |0 852 1  |c Hx 560  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Handapparat Einleitung  |9 00 
LOK |0 866   |x 3.Exemplar 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3331674044 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 275566102 
LOK |0 005 20190311233136 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)32348 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c AT09720  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b H 7  |9 00 
LOK |0 935   |a iMON 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 938   |l Literaturverz. S. /695 - 716  |8 0 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Syntax,Sentence construction,Syntax 
STB 0 0 |a Hébreu,Syntaxe 
STC 0 0 |a Hebreo,Sintaxis 
STD 0 0 |a Ebraico,Sintassi 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,语法,句法 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,語法,句法 
STG 0 0 |a Hebraico,Sintaxe 
STH 0 0 |a Иврит,Синтакс 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Σύνταξη 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre