Actes du Cinqième Colloque International Bible et Informatique: Traduction et Transmission: Aix-en-Provence, 1 - 4 septembre 1997 = Proceedings of the Fifth International Colloquium Bible and Computer: Translation and Transmission

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Akten des Fünften Internationalen Kolloquium Bibel und Informatik: Übersetzung und Übertragung
Bible et informatique: traduction et transmission
Bible et informatique: tranduction et transmission
Proceedings of the Fifth International Colloquium Bible and Computer: Translation and Transmission
Proceedings of the Fifth International Colloquium Bible and Computer: translation and transmission
Corporate Authors: International Colloquium Bible and Computer 5 1997, Aix-en-Provence (Author) ; International Association on Bible and Computers (Other)
Format: Print Book
Language:English
French
German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Paris [u.a.] Champion 1998
In: Travaux de linguistique quantitative (65)
Year: 1998
Volumes / Articles:Show volumes/articles.
Series/Journal:Travaux de linguistique quantitative 65
Collection Debora 7
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Machine translating
B Translation / Computer linguistics
RelBib Classification:HA Bible
Further subjects:B Collection of essays
B Biblical studies
B Conference program 1998 (Aix-en-Provence)
B Data-processing
B Congress report
B Conference program

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 272336300
003 DE-627
005 20240110163129.0
007 tu
008 990101s1998 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 2852039400  |9 2-85203-940-0 
035 |a (DE-627)272336300 
035 |a (DE-576)070836140 
035 |a (DE-599)GBV272336300 
035 |a (OCoLC)246602634 
035 |a (OCoLC)313088741 
035 |a (DE-604)8126606234 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng  |a fre  |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 7900  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9697: 
084 |a 11.30  |2 bkl 
111 2 |0 (DE-588)3040072-7  |0 (DE-627)253704995  |0 (DE-576)197426638  |4 aut  |a International Colloquium Bible and Computer  |n 5  |d 1997  |c Aix-en-Provence 
245 1 0 |a Actes du Cinqième Colloque International Bible et Informatique: Traduction et Transmission  |b Aix-en-Provence, 1 - 4 septembre 1997 = Proceedings of the Fifth International Colloquium Bible and Computer: Translation and Transmission  |c Association Internationale Bible et Informatique 
246 3 1 |a Proceedings of the Fifth International Colloquium Bible and Computer: Translation and Transmission 
246 3 3 |a Proceedings of the Fifth International Colloquium Bible and Computer: Translation and Transmission 
246 3 3 |a Akten des Fünften Internationalen Kolloquium Bibel und Informatik: Übersetzung und Übertragung 
246 3 3 |a Bible et informatique: traduction et transmission 
246 3 3 |a Proceedings of the Fifth International Colloquium Bible and Computer: translation and transmission 
246 3 3 |a Bible et informatique: tranduction et transmission 
264 1 |a Paris [u.a.]  |b Champion  |c 1998 
300 |a 408 S.  |b Ill., graph. Darst. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Travaux de linguistique quantitative  |v 65 
490 1 |a Debora  |v 7 
500 |a Beitr. teilw. engl., teilw. franz., teilw. dt 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 3  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Transmission 
601 |a Aix-en-Provence 
601 |a Translation 
650 0 7 |0 (DE-588)4011152-0  |0 (DE-627)106354140  |0 (DE-576)208892052  |a Datenverarbeitung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4196709-4  |0 (DE-627)105201898  |0 (DE-576)210109610  |a Kongressbericht  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4135180-0  |0 (DE-627)105667005  |0 (DE-576)209658614  |a Bibelwissenschaft  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4143413-4  |0 (DE-627)105605727  |0 (DE-576)209726091  |a Aufsatzsammlung  |2 gnd 
652 |a HA 
655 7 |a Konferenzschrift  |0 (DE-588)1071861417  |0 (DE-627)826484824  |0 (DE-576)433375485  |2 gnd-content 
655 7 |a Konferenzschrift  |y 1998  |z Aix-en-Provence  |0 (DE-588)1071861417  |0 (DE-627)826484824  |0 (DE-576)433375485  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4003966-3  |0 (DE-627)106388185  |0 (DE-576)208853340  |2 gnd  |a Maschinelle Übersetzung 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4035843-4  |0 (DE-627)10410676X  |0 (DE-576)209015039  |2 gnd  |a Computerlinguistik 
689 1 |5 (DE-627) 
710 2 |0 (DE-588)809748-3  |0 (DE-627)102526664  |0 (DE-576)192841254  |4 oth  |a International Association on Bible and Computers 
830 0 |a Travaux de linguistique quantitative  |v 65  |9 65  |w (DE-627)130068659  |w (DE-576)006755666  |w (DE-600)442183-8  |x 1246-7456  |7 ns 
830 0 |a Collection Debora  |v 7  |9 7  |w (DE-627)182495124  |w (DE-576)9182495122  |w (DE-600)1210608-2  |x 0773-3968  |7 ns 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 7900  |b Tagungen und Kongresse, allgemein  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Theologie  |k Sammelwerke  |k Tagungen und Kongresse  |k Tagungen und Kongresse, allgemein  |0 (DE-627)1270713329  |0 (DE-625)rvk/9697:  |0 (DE-576)200713329 
936 b k |a 11.30  |j Bibel: Allgemeines  |q coli-conc NSK->BK  |q https://coli-conc.gbv.de/api/mappings/44e47051-7ca2-481c-876c-bf5683c4d7e5  |0 (DE-627)106404377 
951 |a BO 
ACO |a 1 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3282720661 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 272336300 
LOK |0 005 20020416000000 
LOK |0 008 990701||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 39 A 5204  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3282720866 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 272336300 
LOK |0 005 20190311235428 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)114602 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT044624  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 77  |9 00 
LOK |0 935   |a iALT 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT  |t REL 
STA 0 0 |a Bible,Biblical studies,Collection of essays,Computer linguistics,Linguistic data processing,Congress report,Data-processing,Electronic data-processing,Automated data-processing,Electronic data processing,Machine translating,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Compte-rendu de congrès,Rapport de congrès,Rapport de congrès,Linguistique informatique,Recueil d'articles,Science biblique,Traduction automatique,Traduction,Traductions,Traitement de données,Informatique,Informatique 
STC 0 0 |a Anales de congreso,Colección de artículos,ensayos,ensayos,Exegesis,Lingüística computacional,Procesamiento de datos,Traducción,Traducción automática 
STD 0 0 |a Elaborazione dati,Esegesi biblica,Linguistica computazionale,Raccolta di saggi,Opera collettiva,Opera collettiva,Relazione del congresso,Traduzione,Traduzione automatica,Traduzione automatica 
STE 0 0 |a 圣经研究,数据处理,数据处理,翻译,计算语言学 
STF 0 0 |a 數據處理,資料處理,机器翻译,翻譯,聖經研究,計算語言學 
STG 0 0 |a Anais de congresso,Coletânea de artigos,ensaios,ensaios,Exegese,Linguística computacional,Processamento de dados,Tradução,Tradução automática 
STH 0 0 |a Библеистика,Компьютерная лингвистика,Машинный перевод,Обработка данных,Отчёт о конгрессе,Перевод (лингвистика),Сборник статей 
STI 0 0 |a Βιβλική ερμηνεία,Επεξεργασία δεδομένων,Μετάφραση,Μηχανική μετάφραση,Πρακτικά Κονγκρέσου,Συλλογή δοκιμίων,Υπολογιστική γλωσσολογία 
SUB |a BIB  |a REL 
SYE 0 0 |a ADV,Automatische Datenverarbeitung,Automatisierte Datenverarbeitung,EDV,Elektronische Datenverarbeitung , Tagungsbericht,Kongressschrift , Einzelbeiträge,Essays,Reader,Sammelwerk,Sammlung <Aufsatzsammlung>,Beiträge,Einzelbeiträge,Sammelwerk 
SYG 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala , Automatische Sprachenübersetzung,Automatische Sprachübersetzung,Automatisches Übersetzen,Automatische Übersetzung,Maschinelle Sprachübersetzung,Maschinenübersetzung , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Linguistische Datenverarbeitung,Computational linguistics,Datenverarbeitung,Maschinelle Linguistik,Maschinelle Sprachverarbeitung,Sprachdatenverarbeitung,Linguistische Informatik,Informationslinguistik,Prozedurale Linguistik 
TIM |a 100019980101_100019981231  |b 1998 - 1998