Benjamins translation library

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
Nebentitel:BTL
Medienart: Druck Schriftenreihe/Zeitschrift
Sprache:Englisch
Subito Bestelldienst: Jetzt bestellen.
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Lade...
Fernleihe:Für eine Fernleihe wählen Sie bitte zuerst einen Band oder Aufsatz aus.
Veröffentlicht: Amsterdam [u.a.] Benjamins 1994-
In:Jahr: 1994
Bände / Aufsätze:Bände / Aufsätze anzeigen.
normierte Schlagwort(-folgen):B Übersetzungswissenschaft
B Übersetzung
weitere Schlagwörter:B Monografische Reihe
Parallele Ausgabe:Elektronisch

MARC

LEADER 00000cas a2200000 4500
001 253720249
003 DE-627
005 20230412205654.0
007 tu
008 990127c19949999ne z| m| 0 |0eng c
016 7 |a 019522010  |2 DE-101 
016 7 |a 1458782-8  |2 DE-600 
022 |a 0929-7316 
035 |a (DE-627)253720249 
035 |a (DE-576)039762106 
035 |a (DE-599)ZDB1458782-8 
035 |a (OCoLC)609913140 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
044 |c XA-NL  |c XD-US 
082 0 4 |a 400  |q DE-600 
084 |a ES 725  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/27882: 
084 |a ES 700  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/27876: 
084 |a 17.45  |2 bkl 
191 |a 1 
245 1 0 |a Benjamins translation library 
246 1 |i Nebent.  |a BTL 
264 3 1 |a Amsterdam [u.a.]  |b Benjamins  |c 1994- 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
362 0 |a 1.1994 - 
363 0 1 |a 1  |i 1994 
601 |a Benjamin 
601 |a Translation 
655 7 |a Monografische Reihe  |0 (DE-588)4179998-7  |0 (DE-627)104628669  |0 (DE-576)209995106  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4438228-5  |0 (DE-627)223476714  |0 (DE-576)212446908  |2 gnd  |a Übersetzungswissenschaft 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 |5 DE-101 
776 0 8 |i Erscheint auch als  |n Online-Ausgabe  |t Benjamins translation library  |d Amsterdam / Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 1994  |w (DE-627)1021637777  |w (DE-600)2929362-5  |w (DE-576)480100551  |k Electronic 
935 |a mteo 
935 |i sdedup20221106 
936 r v |a ES 725  |b Konferenzdolmetschen  |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft  |k Angewandte Sprachwissenschaft  |k Sprach- und Redeschulung, allgemein  |k Dolmetschen  |k Konferenzdolmetschen  |0 (DE-627)1271407663  |0 (DE-625)rvk/27882:  |0 (DE-576)201407663 
936 r v |a ES 700  |b Allgemeines  |k Spezialbereiche der allgemeinen Sprachwissenschaft  |k Angewandte Sprachwissenschaft  |k Sprach- und Redeschulung, allgemein  |k Übersetzung  |k Allgemeines  |0 (DE-627)1271326396  |0 (DE-625)rvk/27876:  |0 (DE-576)201326396 
936 b k |a 17.45  |j Übersetzungswissenschaft  |0 (DE-627)106416987 
951 |a ST 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2233306481 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 253720249 
LOK |0 005 19960217000000 
LOK |0 008 950421||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 223330649X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 253720249 
LOK |0 005 19940629000000 
LOK |0 008 940629||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-108  |c DE-627  |d DE-21-108 
LOK |0 092   |o l 
LOK |0 852   |a DE-21-108 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2693195314 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 253720249 
LOK |0 005 20111024115227 
LOK |0 008 111024||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Einzelsignatur  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SPR |a 1  |t BIB  |t IXT  |t REL 
STA 0 0 |a Translation science,Science of translation,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Traduction,Traductions,Traductologie,Science de la traduction,Science de la traduction 
STC 0 0 |a Ciencia de la traducción,Traducción 
STD 0 0 |a Scienza della traduzione,Scienze della traduzione,Scienze della traduzione,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译,翻译学 
STF 0 0 |a 翻譯,翻譯學 
STG 0 0 |a Ciência da tradução,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Переводоведение 
STI 0 0 |a Επιστήμη της μετάφρασης,Μετάφραση 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Translationswissenschaft,Translatologie , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung