Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen: [diese Arbeit ist im Sonderforschungsbereich 309 "Die Literarische Übersetzung" der Univ. Göttingen entstanden]

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
Körperschaften: Sonderforschungsbereich Die Literarische Übersetzung (BeteiligteR) ; Konferenz zum Thema Übersetzung als Repräsentation 1994, Göttingen (BeteiligteR)
Beteiligte: Bachmann-Medick, Doris 1952- (HerausgeberIn)
Medienart: Druck Buch
Sprache:Deutsch
Subito Bestelldienst: Jetzt bestellen.
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Berlin E. Schmidt 1997
In: Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung (12)
Jahr: 1997
Rezensionen:[Rezension von: Übersetzung als Repräsentation fremder Kulturen] (1999) (Bräunlein, Peter J., 1956 -)
Bände / Aufsätze:Bände / Aufsätze anzeigen.
Schriftenreihe/Zeitschrift:Göttinger Beiträge zur internationalen Übersetzungsforschung 12
normierte Schlagwort(-folgen):B Literatur / Übersetzung / Interkulturelle Kompetenz
weitere Schlagwörter:B Konferenzschrift 1994 (Göttingen)
B Translating and interpreting
B Intercultural communication
Online Zugang: Inhaltsverzeichnis (Verlag)
Beschreibung
Beschreibung:Literaturangaben
ISBN:3503037659