How Egyptian is the Greek of Septuagint?: Some Lexical Notes
This article explores the linguistic background of the Septuagint translation into Greek of the Old Testament, produced in Alexandria in the third century BCE, and thus likely to present some Egyptian traits. The main purpose is to examine the vocabulary of Egyptian origin, i.e., terms adopted by th...
Autres titres: | Special Issue: The Septuagint within the History of Greek, edited by James K. Aitken† and Marieke Dhont |
---|---|
Auteur principal: | |
Type de support: | Électronique Article |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
Brill
2023
|
Dans: |
Journal for the study of Judaism
Année: 2023, Volume: 54, Numéro: 4/5, Pages: 527-557 |
Sujets non-standardisés: | B
calques
B language interference B Egyptian loanwords B Papyri B Septuagint |
Accès en ligne: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
Résumé: | This article explores the linguistic background of the Septuagint translation into Greek of the Old Testament, produced in Alexandria in the third century BCE, and thus likely to present some Egyptian traits. The main purpose is to examine the vocabulary of Egyptian origin, i.e., terms adopted by the Greek language. Since this is not an easy task, a number of methodologies of analysis and comparison with other text corpora are also discussed. |
---|---|
ISSN: | 1570-0631 |
Contient: | Enthalten in: Journal for the study of Judaism
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1163/15700631-bja10061 |