The Chinese Textual Tradition of the Story of The King and His Dreams: An Analytical Investigation of Two Unstudied Recensions of the Story

This article provides the first translation into a European language of a barely-studied Chinese version (i.e., Yijing’s version) of a story found in Kalīla wa-Dimna known as “The King and His Dreams.” The article then compares the story with three versions from the Arabic textual tradition. Moreove...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Dehghani Farsani, Yoones (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2022
In: Journal of Abbasid Studies
Year: 2022, Volume: 9, Issue: 1/2, Pages: 40-71
Further subjects:B Buddhism
B Taishō Tripiṭaka
B Mirror for Princes
B Kalīla wa-Dimna
B Story of The King and His Dreams
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1842038559
003 DE-627
005 20230413020908.0
007 cr uuu---uuuuu
008 230412s2022 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1163/22142371-00802008  |2 doi 
035 |a (DE-627)1842038559 
035 |a (DE-599)KXP1842038559 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1233906968  |0 (DE-627)1758359056  |4 aut  |a Dehghani Farsani, Yoones 
109 |a Dehghani Farsani, Yoones  |a Farsani, Yoones Dehghani 
245 1 4 |a The Chinese Textual Tradition of the Story of The King and His Dreams: An Analytical Investigation of Two Unstudied Recensions of the Story 
264 1 |c 2022 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This article provides the first translation into a European language of a barely-studied Chinese version (i.e., Yijing’s version) of a story found in Kalīla wa-Dimna known as “The King and His Dreams.” The article then compares the story with three versions from the Arabic textual tradition. Moreover, discussing the structure and content of this story, yet another unstudied Chinese version (i.e., Kinkara’s version) of the story is introduced. Both Chinese texts belong to the Chinese Buddhist canon (Taishō Tripiṭaka). Our study shows that of the two Chinese texts, Kinkara’s version bears less similarity to the three Arabic versions in terms of structure and content. Yijing’s text and the three Arabic versions are very close, but display in a number of scenes discrepancies in the general plot as well as in details, thereby creating different morals for the story in the two traditions. While the Arabic versions can be regarded as belonging to political advice literature, Yijing’s version remains a story with a religious moral. The variances between Yijing’s text and the three Arabic texts could partly be ascribed to possible adjustment of the original Sanskrit text of the story by the compiler-author of the Middle Persian Kalīla wa-Dimna in order to make the story adaptable to the agenda and the context of his book. Yijing’s text shows distinct similarities to the Tibetan version of the story. 
650 4 |a Taishō Tripiṭaka 
650 4 |a Story of The King and His Dreams 
650 4 |a Mirror for Princes 
650 4 |a Kalīla wa-Dimna 
650 4 |a Buddhism 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Journal of Abbasid Studies  |d Leiden : Brill, 2014  |g 9(2022), 1/2, Seite 40-71  |h Online-Ressource  |w (DE-627)791558711  |w (DE-600)2779360-6  |w (DE-576)410285269  |x 2214-2371  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:9  |g year:2022  |g number:1/2  |g pages:40-71 
856 |u https://brill.com/downloadpdf/journals/jas/9/1-2/article-p40_3.pdf  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h publisher [open (via free pdf)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1163/22142371-00802008  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://brill.com/abstract/journals/jas/9/1-2/article-p40_3.xml  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo 
936 u w |d 9  |j 2022  |e 1/2  |h 40-71 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4307649931 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1842038559 
LOK |0 005 20230412055513 
LOK |0 008 230412||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2023-04-11#BF0CF82C45291B98BB224836A7170AE1DEC798B6 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL 
SYE 0 0 |a Kalila und Dimna,Pañcatantra,Übersetzung,Mittelpersisch,Kitāb Kalīlah wa-Dimnah,Kalīlah wa-Dimnah,Kitāb Kalīla wa-Dimna,Kitāb Kalīlah wa-Dimnah,Hümāyūn-nāme,Directorium vitae humanae,Directorium vitae humanae alias parabolae antiquorum sapientum,Directorium vitae humanae alias parabolae antiquorum sapientium,Directorium vite humane,Directorium vite humane alias parabole antiquorum sapientum,Directorium humanae vitae,Directorium humanae vitae alias parabolae antiquorum sapientum,Directorium humanae vitae alias parabolae antiquorum sapientium,Directorium humane vite,Directorium humane vite alias parabole antiquorum sapientum,Parabolae antiquorum sapientum,Parabolae antiquorum sapientium,Parabole antiquorum sapientum,Liber Kelilae et Dimnae,Das Buch der Beispiele der alten Weisen,Die Fabeln des Bidpai,Kalila and Dimna,Kalīlah and Dimnah