Ut legis, ita vertis ! Autour de deux traductions françaises de Platon à la Renaissance

This article aims to illustrate how translation is a witness to the way texts are read from one era to another, and how the translator translates a text in much the same way as he reads it (Ut legis ita vertis !) Moreover, the age in which a text is read is not necessarily the one in which it was wr...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Le Blanc, Charles 1965- (VerfasserIn)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Lade...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Iter Press 2022
In: Renaissance and reformation
Jahr: 2022, Band: 45, Heft: 3, Seiten: 141-162
RelBib Classification:KBG Frankreich
TB Altertum
TJ Neuzeit
VA Philosophie
weitere Schlagwörter:B Marsilio Ficino
B History of translation
B Plato
B Jean de Luxembourg
B RENAISSANCE philosophy
B Phaedo
B Louis Le Roy
B Renaissance translation
Online Zugang: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Beschreibung
Zusammenfassung:This article aims to illustrate how translation is a witness to the way texts are read from one era to another, and how the translator translates a text in much the same way as he reads it (Ut legis ita vertis !) Moreover, the age in which a text is read is not necessarily the one in which it was written, so that the translator often introduces the text to be translated into a different time period than that of the original and one which the author could not have earlier foreseen. In this respect, the study of translations is part of a broader context in which the researcher must draw out the different elements that led to a particular reading of the translated text. This type of study, the "genetic philology of translation", finds an example here in the contextualisation of the first known French translation of Plato’s Phaedo by Jean de Luxembourg.
ISSN:2293-7374
Enthält:Enthalten in: Renaissance and reformation
Persistent identifiers:DOI: 10.33137/rr.v45i3.40411