An Aramaic Ritual for Burning Straw in Sefire IA:36–37

The Old Aramaic inscription Sefire I (KAI 222) includes, in a series of mimetic curses, a debated clause that has been read by most previous scholars to involve a mysterious {gnbʾ} gannābaʾ(?) ‘thief’, which (or who?) is symbolically burned (Sefire IA:36–37). The present article argues that there ar...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
VerfasserInnen: DeGrado, Jessie (VerfasserIn) ; Richey, Madadh (VerfasserIn)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Lade...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Brill 2022
In: Aramaic studies
Jahr: 2022, Band: 20, Heft: 2, Seiten: 111-133
normierte Schlagwort(-folgen):B Inschrift / Aramäisch / Ritual / Stroh / Flucht / Vertrag
RelBib Classification:TB Altertum
weitere Schlagwörter:B Old Aramaic
B treaty curses
B Magic
B Ritual
B Sefire
B Plants
B straw
Online Zugang: Vermutlich kostenfreier Zugang
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Beschreibung
Zusammenfassung:The Old Aramaic inscription Sefire I (KAI 222) includes, in a series of mimetic curses, a debated clause that has been read by most previous scholars to involve a mysterious {gnbʾ} gannābaʾ(?) ‘thief’, which (or who?) is symbolically burned (Sefire IA:36–37). The present article argues that there are lexicographic (cognates in later Aramaic dialects) and phonological (geminate prenasalization) grounds for understanding {gnbʾ} to encode instead ganbaʾ (< *gabbaʾ) ‘straw’. The burning of this straw to symbolize consequences should a treaty partner renege has clear parallels in Mesopotamian and Syro-Anatolian magical and ritual language, including treaty curses, and produces a more typical image in a list of mimetic curses involving materials (wax), objects (a bow and arrow), and animals (a calf).
ISSN:1745-5227
Enthält:Enthalten in: Aramaic studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/17455227-bja10038