Sunlight on suchness: the meaning of the heart sutra

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Grags-pa-bśad-sgrub, Co-ne-ba 1675-1748 (Author)
Contributors: Roach, Michael 1952- (Translator) ; Pas, Elizabeth von der (Translator)
Format: Print Book
Language:English
Tibetan
Chinese
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sedona, AZ Diamond Cutter Press [2020]
In: The Diamond Cutter classics series (Volume 89)
Year: 2020
Series/Journal:The Diamond Cutter classics series Volume 89
Standardized Subjects / Keyword chains:B Prajñāpāramitā-hṛdaya-sūtra / Translation / English language
Further subjects:B Commentary

MARC

LEADER 00000cam a2200000 b4500
001 1832793141
003 DE-627
005 20240205083422.0
007 tu
008 230131s2020 xxu||||| 00| ||eng c
020 |a 9781937114176  |9 978-1-937114-17-6 
035 |a (DE-627)1832793141 
035 |a (DE-599)KXP1832793141 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng  |a tib  |a chi  |h san  |h tib 
044 |c XD-US 
084 |a SUEDASIEN  |q DE-16  |2 fid 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 0 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1146368275  |0 (DE-627)1007888199  |0 (DE-576)185266193  |4 aut  |a Grags-pa-bśad-sgrub  |c Co-ne-ba  |d 1675-1748 
109 |a Jatsun Dhakpa Shedup Cone 1675-1748  |a Shedrup Drakpa 1675-1748  |a Drakpa Shedrup 1675-1748  |a Dhakpa Shedup Rje-tzun 1675-1748  |a Rje-tzun Dhakpa Shedup 1675-1748  |a Co-ne Rje-brtsun Grags-pa Bśad-sgrub 1675-1748  |a Drakpa Shedrup Choney Lama 1675-1748  |a Drakpa Shedup Jetsun 1675-1748  |a Jetsun Drakpa Shedrup 1675-1748  |a Grags-pa-bśad-sgrub Co-ne-ba 1675-1748  |a Grags-pa-bśad-sgrub Rje-btsun 1675-1748  |a Rje-btsun Grags-pa-bśad-sgrub 1675-1748  |a Co-ne-ba Grags-pa-bśad-sgrub 1675-1748  |a Cone Jatsun Dhakpa Shedup 1675-1748  |a Cone Rja-brtsun Grgas-pa Bshed-sgrub 1675-1748 
245 1 0 |a Sunlight on suchness  |b the meaning of the heart sutra  |c by Choney Lama, Drakpa Shedrup (1675-1748) ; translated by Geshe Michael Roach with Elizabeth van der Pas 
264 1 |a Sedona, AZ  |b Diamond Cutter Press  |c [2020] 
264 4 |c © 2020 
300 |a 203 Seiten 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a The Diamond Cutter classics series  |v Volume 89 
546 |a Text Englisch und Tibetisch in Latein-Schrift 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f FID  |2 pdager  |5 DE-16-77 
655 7 |a Kommentar  |0 (DE-588)4136710-8  |0 (DE-627)104500719  |0 (DE-576)209671467  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4228431-4  |0 (DE-627)104956364  |0 (DE-576)210330678  |a Prajñāpāramitā-hṛdaya-sūtra  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |e ÜbersetzerIn  |0 (DE-588)123444578  |0 (DE-627)082560234  |0 (DE-576)18210267X  |4 trl  |a Roach, Michael  |d 1952- 
700 1 |a Pas, Elizabeth von der  |e ÜbersetzerIn  |4 trl 
830 4 |a The Diamond Cutter classics series  |v Volume 89  |9 89  |w (DE-627)1742062636  |7 nm 
935 |a mteo 
951 |a MV 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 442701741X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1832793141 
LOK |0 005 20231219173315 
LOK |0 008 231205||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a hdsa 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a English language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Anglais,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Inglés,Traducción 
STD 0 0 |a Inglese,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译,英语,英文 
STF 0 0 |a 翻譯,英語,英文 
STG 0 0 |a Inglês,Tradução 
STH 0 0 |a Английский (язык),Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αγγλική γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Herz-Sutra,Heart sutra,Hannya-shingyô,Mahāprajñāpāramitā-hṛdaya-sūtra,Hṛdaya-sūtra,Hṛdayasūtra,ʾPhags pa śes rab kyi pha rol tu phyin paʾi sñiṅ po,Bhagavatiprajñāpāramitāhṛdayasūtra,Prajñāpāramitāhṛdaya,Prajñāpāramitā-hṛdaya-sūtra,Hr̥dayasūtra,Prajñāpāramitā,Hr̥daya,般若心経,ハンニャ シンギョウ , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache