Translation and Theology: The Lord’s Prayer in Three Chinese Versions

This study examines translations of the Lord’s Prayer in the Chinese Union Version, Today’s Chinese Version, and the Contemporary Chinese Version (New Testament), exploring how the doctrine of the incarnation is woven into these translations. The author explains how an ideal translation aims at “rel...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Zha, Changping (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sage Publishing 2023
In: International bulletin of mission research
Year: 2023, Volume: 47, Issue: 1, Pages: 107-120
Further subjects:B Chinese Union Version
B Lord’s Prayer
B Translation
B Contemporary Chinese Version
B Today’s Chinese Version
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 183111111X
003 DE-627
005 20230116052508.0
007 cr uuu---uuuuu
008 230116s2023 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1177/23969393221106182  |2 doi 
035 |a (DE-627)183111111X 
035 |a (DE-599)KXP183111111X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Zha, Changping  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Translation and Theology: The Lord’s Prayer in Three Chinese Versions 
264 1 |c 2023 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This study examines translations of the Lord’s Prayer in the Chinese Union Version, Today’s Chinese Version, and the Contemporary Chinese Version (New Testament), exploring how the doctrine of the incarnation is woven into these translations. The author explains how an ideal translation aims at “relevance in faithfulness.” Having provided his own rendering of the prayer, the author goes on to discuss the theology of God’s sovereignty and the theology of the cross that it demonstrates, concluding that biblical translation involves both a theological grasp of the text’s objective revelation and reflection on the subjective theological position(s) held by the translator. 
601 |a Translation 
601 |a Theologe 
650 4 |a Contemporary Chinese Version 
650 4 |a Today’s Chinese Version 
650 4 |a Chinese Union Version 
650 4 |a Lord’s Prayer 
650 4 |a Translation 
773 0 8 |i Enthalten in  |t International bulletin of mission research  |d London : Sage Publishing, 1981  |g 47(2023), 1, Seite 107-120  |h Online-Ressource  |w (DE-627)341354112  |w (DE-600)2068141-0  |w (DE-576)266225314  |x 2396-9407  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:47  |g year:2023  |g number:1  |g pages:107-120 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1177/23969393221106182  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo 
936 u w |d 47  |j 2023  |e 1  |h 107-120 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4248300966 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 183111111X 
LOK |0 005 20230116052508 
LOK |0 008 230116||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2023-01-13#00D1B72B1F89D3FDF2C2D8F5DE1513B4D52E8D16 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota 
OAS |a 1  |b inherited from superior work 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Translation,Transfer 
STB 0 0 |a Translation 
STC 0 0 |a Traslado 
STD 0 0 |a Traslazione 
STE 0 0 |a 转移 
STF 0 0 |a 轉移 
STG 0 0 |a Translado 
STH 0 0 |a Перенесение (католическая церковь) 
STI 0 0 |a Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία) 
SUB |a REL