Some Difficulties of a Translator

Some difficulties inherent in the task of translating Hebrew into English are listed and illustrated. They arise in part out of the fact that the terms in the one language have no corresponding terms in the other, and partly from the further fact that the mental outlook of the older age is not that...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Smith, J. M. Powis (VerfasserIn)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Englisch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Lade...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: University of Chicago Press 1925
In: The journal of religion
Jahr: 1925, Band: 5, Heft: 2, Seiten: 163-171
Online Zugang: Volltext (JSTOR)
Volltext (kostenfrei)
Beschreibung
Zusammenfassung:Some difficulties inherent in the task of translating Hebrew into English are listed and illustrated. They arise in part out of the fact that the terms in the one language have no corresponding terms in the other, and partly from the further fact that the mental outlook of the older age is not that of the present day. Several concrete examples are discussed.
ISSN:1549-6538
Enthält:Enthalten in: The journal of religion
Persistent identifiers:DOI: 10.1086/480494