The Surangama Sutra (Leng Yen Ching) in plain and explicit English

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Harston, Lydia (Author)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sheffield J. G. Harston 2021
In:Year: 2021
Standardized Subjects / Keyword chains:B Sūraṅgamasamādhisūtra / Translation / English language
B Chinese language / Prajñāpāramitā (Textgruppe) / History 200-600
Further subjects:B Buddhism Doctrines
B Tripiṭaka. Sūtrapiṭaka. Śūraṅgamasamādhisūtra Commentaries
B Commentaries
B Buddhism ; Doctrines
B Tripiṭaka
B Spring

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1783965622
003 DE-627
005 20240205083352.0
007 tu
008 211229s2021 xxk||||| 00| ||eng c
020 |a 9781899366606  |c pbk.  |9 978-1-899366-60-6 
020 |a 1899366601  |9 1-899366-60-1 
024 3 |a 9781899366606 
035 |a (DE-627)1783965622 
035 |a (DE-599)KXP1783965622 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
044 |c XA-GB 
082 0 |a 294.3823 
084 |a SUEDASIEN  |q DE-16  |2 fid 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1256740071  |0 (DE-627)1800785240  |4 aut  |a Harston, Lydia 
109 |a Harston, Lydia  |a Lydia Harston  |a Wong, Lai-wah  |a Wong Lai-wah  |a Huang, Li-hua  |a Huang Li-hua  |a Huang, Lihua  |a Huang Lihua 
240 1 0 |a Sūraṅgamasamādhisūtra  |0 (DE-588)7500272-3  |0 (DE-627)504856707  |0 (DE-576)253210682 
245 1 4 |a The Surangama Sutra (Leng Yen Ching) in plain and explicit English  |c Lydia Harston 
264 1 |a Sheffield  |b J. G. Harston  |c 2021 
300 |a 152 Seiten  |c 30 cm 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f FID  |2 pdager  |5 DE-16-77 
601 |a Explicit 
630 2 0 |a Tripiṭaka  |p Sūtrapiṭaka  |p Śūraṅgamasamādhisūtra  |v Commentaries 
630 0 4 |a Tripiṭaka 
650 0 |a Buddhism  |x Doctrines 
650 4 |a Buddhism ; Doctrines 
650 4 |a Commentaries 
655 7 |a Quelle  |0 (DE-588)4135952-5  |0 (DE-627)105661236  |0 (DE-576)209665084  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)7500272-3  |0 (DE-627)504856707  |0 (DE-576)253210682  |a Sūraṅgamasamādhisūtra  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4014777-0  |0 (DE-627)106338749  |0 (DE-576)208909400  |2 gnd  |a Englisch 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4113214-2  |0 (DE-627)104325240  |0 (DE-576)209474629  |2 gnd  |a Chinesisch 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4228430-2  |0 (DE-627)104956372  |0 (DE-576)21033066X  |a Prajñāpāramitā  |2 gnd  |g Textgruppe 
689 1 2 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 200-600 
689 1 |5 (DE-627) 
935 |a mteo 
951 |a BO 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4038997987 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1783965622 
LOK |0 005 20231219173246 
LOK |0 008 211122||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a hdsa  |a ixbt 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Chinese language,English language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Anglais,Chinois,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Chino,Inglés,Traducción 
STD 0 0 |a Cinese,Inglese,Traduzione 
STE 0 0 |a 汉语,国语,中文,翻译,英语,英文 
STF 0 0 |a 漢語,國語,中文,翻譯,英語,英文 
STG 0 0 |a Chinês,Inglês,Tradução 
STH 0 0 |a Английский (язык),Китайский (язык),Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αγγλική γλώσσα,Κινεζική γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Shūrangama-Sūtra,Śuraṃgama-Sūtra,Sūraṅgamasūtra,Śūraṅgama samādhi sutra,Śūraṅgamasamādhi,Sūraṃgamasamādhisūtra,Śūraṅgamasūtra,Śūraṅgama Sūtra,Shûrangama-Sûtra,Das grosse Kronen-Sûtra,Śūraṅgamasamādhisūtra,Leng Yen Ching,Shou-leng-yen ching,Lengyan jing , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache , Chinese,Guoyu,Kuo-yü,Putonghua,P'u-t'ung-hua,Mandarin,Guanhua,Kuanhua , Prajñā-Pāramitā-Mahāyāna-Sūtra,Prajñāpāramitā-Sūtra,Mahāprajñāpāramitā-Sūtra 
TIM |a 100002000101_100006001231  |b Geschichte 200-600