Interpreter of Hinduism to the West?: Sir Edwin Arnold’s (Re)Presentations of Hindu Texts and their Reception

Brooks Wright's 1957 biography of Sir Edwin Arnold (1832-1904) was entitled Interpreter of Buddhism to the West. This reflects the fact that Arnold's best known work is The Light of Asia, telling the life story of the Buddha. His role in disseminating Buddhist ideas (or ideas about Buddhis...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Robinson, Catherine Anne (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Equinox 2014
In: Religions of South Asia
Year: 2014, Volume: 8, Issue: 2, Pages: 217-236
Further subjects:B Translation
B Victorian literature
B Bhagavad-gītā
B Edwin Arnold
B Upaniṣads
B Orientalism
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1774722399
003 DE-627
005 20230904100955.0
007 cr uuu---uuuuu
008 211021s2014 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1558/rosa.v8i2.217  |2 doi 
035 |a (DE-627)1774722399 
035 |a (DE-599)KXP1774722399 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |a Robinson, Catherine Anne  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Interpreter of Hinduism to the West?  |b Sir Edwin Arnold’s (Re)Presentations of Hindu Texts and their Reception 
264 1 |c 2014 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Brooks Wright's 1957 biography of Sir Edwin Arnold (1832-1904) was entitled Interpreter of Buddhism to the West. This reflects the fact that Arnold's best known work is The Light of Asia, telling the life story of the Buddha. His role in disseminating Buddhist ideas (or ideas about Buddhism), both through the extraordi nary success of The Light of Asia and through other activities, both journalistic and campaigning, that acquired prominence because of his high public profile, has led commentators to consider his legacy first and foremost in relation to Buddhism. However, Arnold played a similar part in respect of Hinduism. Concentrating on Indian Idylls, containing episodes from the Mahabharata; The Indian Song of Songs, a version of the Gitagovinda; and The Song Celestial, a version of the Bhagavad-Gita, together with treatments of upanisadic literature in The Secret of Death and Lotus and Jewel, this article has three main sections. First, there is an overview of the Victorian era in order to identify evidence of interest in, and enthusiasm for, the East, particularly India and Hinduism. Second, there is a more detailed discussion of knowledge of Hinduism in various fora, including the academic, located in the context of the primacy accorded to scripture in a textual model of religion. Third, there is an examination of the nature and purpose of translation, because it was primarily as a translator, albeit avowedly in a poetic and popular style, that Arnold conceptualized, or at least articulated, his own purpose and agenda. While it is notoriously difficult to assess the impact of any author or publication, it is concluded that Arnold's contribution to the 'Easternization' of the West encompassed Hinduism as well as Buddhism. 
601 |a Interpretation 
601 |a Arnold, Edwin 
650 4 |a Bhagavad-gītā 
650 4 |a Edwin Arnold 
650 4 |a Upaniṣads 
650 4 |a Victorian literature 
650 4 |a Orientalism 
650 4 |a Translation 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Religions of South Asia  |d London : Equinox, 2007  |g 8(2014), 2, Seite 217-236  |h Online-Ressource  |w (DE-627)564758981  |w (DE-600)2423570-2  |w (DE-576)29440290X  |x 1751-2697  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:8  |g year:2014  |g number:2  |g pages:217-236 
856 |u http://researchspace.bathspa.ac.uk/5070/1/Interpreter%20of%20Hinduism.pdf  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h repository [oa repository (via OAI-PMH doi match)] 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1558/rosa.v8i2.217  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://journal.equinoxpub.com/ROSA/article/view/11070  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
936 u w |d 8  |j 2014  |e 2  |h 217-236 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3993978293 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1774722399 
LOK |0 005 20211021160800 
LOK |0 008 211021||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo  |a rwrk 
OAS |a 1 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Translation,Transfer 
STB 0 0 |a Translation 
STC 0 0 |a Traslado 
STD 0 0 |a Traslazione 
STE 0 0 |a 转移 
STF 0 0 |a 轉移 
STG 0 0 |a Translado 
STH 0 0 |a Перенесение (католическая церковь) 
STI 0 0 |a Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία) 
SUB |a REL