“Buddhism for Chinese Readers”: Zhi Qian’s Literary Refinements in the Foshuo pusa benye jing
The present article continues the modern scholarship on the transmission of Buddhism from India to China by focusing on one of the most influential figures among the early Chinese Buddhist translators, namely, Zhi Qian (支謙, ca. 193-252 CE). His translation style is characterized as “kaleidoscopic,”...
VerfasserInnen: | ; ; |
---|---|
Medienart: | Elektronisch Aufsatz |
Sprache: | Englisch |
Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Veröffentlicht: |
MDPI
2021
|
In: |
Religions
Jahr: 2021, Band: 12, Heft: 5 |
weitere Schlagwörter: | B
Zhi Qian
B translated terminology B early Chinese Buddhist translation B Foshuo pusa benye jing 佛說菩薩本業經 |
Online Zugang: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |