A tradução fundamentalista: equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas = The fundamentalist translation: hermeneuticequivalences between exclusivist theologies and elitist democratic models
Democratic decline in various Latin American countries has been accompanied by religious sectors growth. This article aims at interpreting the public presence of Christian churches and their political representatives based on translation as hermeneutical process in which the relationship between rel...
Subtitles: | The fundamentalist translation: hermeneuticequivalences between exclusivist theologies and elitist democratic models |
---|---|
Authors: | ; |
Format: | Electronic Article |
Language: | Portuguese |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[publisher not identified]
[2020]
|
In: |
Horizonte
Year: 2020, Volume: 18, Issue: 57, Pages: 1050-1081 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Latin America
/ Democracy
/ Public space
/ Evangelical movement
/ Fundamentalism
|
RelBib Classification: | AD Sociology of religion; religious policy CH Christianity and Society KBR Latin America VB Hermeneutics; Philosophy |
Further subjects: | B
Teologia Política
B Democracia representativa B Teologias Exclusivistas B Translation B Teologia Pública B Tradução B Public Theology B Exclusivist theologies B Political Theology B Representative democracy |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1750764814 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210713160657.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 210308s2020 xx |||||o 00| ||por c | ||
024 | 7 | |a 10.5752/P.2175-5841.2020v18n57p1050 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1750764814 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1750764814 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a por | ||
084 | |a 0 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1077656300 |0 (DE-627)837364248 |0 (DE-576)446592765 |4 aut |a Zeferino, Jefferson | |
109 | |a Zeferino, Jefferson | ||
245 | 1 | 2 | |a A tradução fundamentalista |b equivalências hermenêuticas entre teologias exclusivistas e modelos democráticos elitistas = The fundamentalist translation: hermeneuticequivalences between exclusivist theologies and elitist democratic models |
246 | 3 | 1 | |a The fundamentalist translation: hermeneuticequivalences between exclusivist theologies and elitist democratic models |
264 | 1 | |c [2020] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a Democratic decline in various Latin American countries has been accompanied by religious sectors growth. This article aims at interpreting the public presence of Christian churches and their political representatives based on translation as hermeneutical process in which the relationship between religion and public space is observed. Through bibliographical analysis, the text identifies in Ricoeurian translation based hermeneutic applied to religious studies the possibility of interpreting concrete intersubjective and intercontextual translation which are already present in the public space, mainly in two ways: in an intralinguistic dynamics, i.e., the relationship between Christian groups that sufficiently converge onto programmatic actions regarding economic and moral agenda; and in an interlinguistic dimension in the relationship between religious groups and elitist democratic models which constant crisis situation is perhaps beneficial to some sectors. The metaphor of religions as languages also allows the identification of hermeneutic incompatibilities between distinguished theological discourses in the public space, even when they originate from the same tradition. Therefore, translation as hermeneutic process applied to the analysis of religious discourse may become another tool to the field of studies on religion and public space. | ||
520 | |a O declínio democrático em vários países latino-americanos tem acompanhado o crescimento da força de setores religiosos. Este texto objetiva interpretar a presença pública das igrejas cristãs e de seus representantes políticos com base na tradução como processo hermenêutico que observa o modo das relações entre religião e espaço público. Por meio de uma análise bibliográfica, identifica-se na aplicação da hermenêutica ricoeuriana no campo de estudos da religião a possibilidade de interpretação das traduções concretas intersubjetivas e intercontextuais presentes no espaço público em duas frentes: numa dinâmica intralinguística, a saber, a relação entre grupos cristãos que possuem convergências suficientes para uma ação programática em pautas morais e econômicas; e numa dimensão interlinguística que pode ser observada na relação entre grupos religiosos e modelos democráticos elitistas cujo constante estado de crise não deixa de ser benéfico para determinados setores. A metáfora das religiões como idiomas, tambémpermite a identificação de incompatibilidades hermenêuticas entre distintos discursos teológicos no espaço público mesmo quando oriundos da mesma tradição. Percebe-se, portanto, que a tradução como processo hermenêutico de análise de discursos teológicos pode se consolidar como mais uma ferramenta no campo de estudos das relações entre religião e espaço público. | ||
601 | |a Translation | ||
601 | |a Theologie | ||
650 | 4 | |a Democracia representativa | |
650 | 4 | |a Exclusivist theologies | |
650 | 4 | |a Political Theology | |
650 | 4 | |a Public Theology | |
650 | 4 | |a Representative democracy | |
650 | 4 | |a Teologia Pública | |
650 | 4 | |a Teologia Política | |
650 | 4 | |a Teologias Exclusivistas | |
650 | 4 | |a Tradução | |
650 | 4 | |a Translation | |
652 | |a AD:CH:KBR:VB | ||
689 | 0 | 0 | |d g |0 (DE-588)4074032-8 |0 (DE-627)104571632 |0 (DE-576)209192224 |2 gnd |a Lateinamerika |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4011413-2 |0 (DE-627)106352873 |0 (DE-576)208893415 |2 gnd |a Demokratie |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4172385-5 |0 (DE-627)105387606 |0 (DE-576)209943130 |2 gnd |a Öffentlicher Raum |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4153245-4 |0 (DE-627)105532347 |0 (DE-576)209801883 |2 gnd |a Evangelikale Bewegung |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4137178-1 |0 (DE-627)104458224 |0 (DE-576)209675438 |2 gnd |a Fundamentalismus |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |a Andrade, Rodrigo de |e VerfasserIn |4 aut | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Horizonte |d Belo Horizonte : [Verlag nicht ermittelbar], 1997 |g 18(2020), 57, Seite 1050-1081 |h Online-Ressource |w (DE-627)647305445 |w (DE-600)2595259-6 |w (DE-576)337893861 |x 2175-5841 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:18 |g year:2020 |g number:57 |g pages:1050-1081 |
856 | 4 | 0 | |u http://periodicos.pucminas.br/index.php/horizonte/article/view/24084 |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.5752/P.2175-5841.2020v18n57p1050 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext |
936 | u | w | |d 18 |j 2020 |e 57 |h 1050-1081 |
951 | |a AR | ||
ELC | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3882774665 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1750764814 | ||
LOK | |0 005 20210713160657 | ||
LOK | |0 008 210308||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442049278 |a KBR | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043016 |a AD | ||
LOK | |0 936ln |0 144205381X |a VB | ||
LOK | |0 936ln |0 1550735845 |a CH | ||
OAS | |a 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Democracy,Democracy,Evangelical movement,Fundamentalism,Fundamentalism,Latin America,Latin America,Public space,Translation,Transfer |
STB | 0 | 0 | |a Amérique latine,Démocratie,Démocratie,Espace public,Fondamentalisme,Fondamentalisme,Mouvement évangélique,Translation |
STC | 0 | 0 | |a América Latina,Democracia,Democracia,Espacio público,Fundamentalismo,Fundamentalismo,Movimiento evangelical,Traslado |
STD | 0 | 0 | |a America latina,Democrazia,Democrazia,Integralismo <motivo>,Integralismo,Fondamentalismo,Fondamentalismo,Fondamentalismo (motivo),Fondamentalismo,Movimento evangelicale,Spazio pubblico,Traslazione |
STE | 0 | 0 | |a 公共空间,基要主义,基要主义,基本教义派,原教旨主义,基本教义派,原教旨主义,民主,民主,民主主义,民主制度,民主主义,民主制度,福音派运动,福音派,转移 |
STF | 0 | 0 | |a 公共空間,基要主義,基要主義,基本教義派,原教旨主義,基本教義派,原教旨主義,民主,民主,民主主義,民主制度,民主主義,民主制度,福音派運動,福音派,轉移 |
STG | 0 | 0 | |a América Latina,Democracia,Democracia,Espaço público,Fundamentalismo,Fundamentalismo,Movimento evangelical,Translado |
STH | 0 | 0 | |a Демократия (мотив),Демократия,Евангельское движение,Латинская Америка (мотив),Общественное место,Перенесение (католическая церковь),Фундаментализм (мотив),Фундаментализм |
STI | 0 | 0 | |a Δημοκρατία (μοτίβο),Δημοκρατία,Δημόσιος χώρος,Ευαγγελικό κίνημα,Λατινική Αμερική (μοτίβο),Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία),Φονταμενταλισμός <μοτίβο>,Φονταμενταλισμός,Θεμελιωτισμός,Θεμελιωτισμός (μοτίβο) |
SUB | |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Iberoamerika , Volksherrschaft,Demokratischer Staat , Außenraum,Öffentliche Siedlung , Evangelikalismus , Religiöser Fundamentalismus,Religion |