The Tent of Meeting and the Women’s Mirrors in 1 Sam 2:22 and Exod 38:8: A Text-Critical Inquiry of the MT, LXX, Qumran Texts and the Vetus Latina

This article evaluates the relationship between the texts of 1Sam 2:22 and Exod 38:8 using a methodology that proceeds from textual criticism to literary criticism. According to a traditional text-critical approach of the available textual witnesses (MT, LXX, 4QSama), the short reading of 1Sam 2:22...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Lo Sardo, Domenico 1978- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: The Hebrew University of Jerusalem 2020
In: Textus
Year: 2020, Volume: 29, Issue: 2, Pages: 168-192
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Samuel 1. 2,22 / Bible. Exodus 38,8 / Textual criticism / Literary criticism / Translation / Greek language / Latin / Literature / Dead Sea scrolls, Qumran Scrolls
RelBib Classification:BH Judaism
HB Old Testament
Further subjects:B women’s "cult service"
B Masoretic Text
B 4QSama
B 1Sam 2:22
B Vetus Latina
B Exod 38:8
B tent of meeting
B Septuagint
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 174117533X
003 DE-627
005 20221211203150.0
007 cr uuu---uuuuu
008 201126s2020 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1163/2589255X-02901007  |2 doi 
035 |a (DE-627)174117533X 
035 |a (DE-599)KXP174117533X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1207105848  |0 (DE-627)1693358166  |4 aut  |a Lo Sardo, Domenico  |d 1978- 
109 |a Lo Sardo, Domenico 1978-  |a Sardo, Domenico Lo 1978- 
245 1 4 |a The Tent of Meeting and the Women’s Mirrors in 1 Sam 2:22 and Exod 38:8  |b A Text-Critical Inquiry of the MT, LXX, Qumran Texts and the Vetus Latina  |c Domenico Lo Sardo 
264 1 |c 2020 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a This article evaluates the relationship between the texts of 1Sam 2:22 and Exod 38:8 using a methodology that proceeds from textual criticism to literary criticism. According to a traditional text-critical approach of the available textual witnesses (MT, LXX, 4QSama), the short reading of 1Sam 2:22 found in LXXB 4QSama is preferable to that of MT. By contrast, using a literary critical approach, this article proposes that MT-Exod 38:8 depends on MT-1Sam 2:22 and not vice versa. MT-1Sam 2:22 has greater affinity with Num 4:23 and 8:24 regarding the terminology used for the women’s "cultic service" at the entrance to the Tent of Meeting. 1Sam 2:22b ought to be regarded as a post-P addition made after the text of the LXX had been translated from the Hebrew. For Exod 38:8 and related texts, we examine the role of the Vetus Latina in resolving this text-critical problem. 
650 4 |a 1Sam 2:22 
650 4 |a 4QSama 
650 4 |a Exod 38:8 
650 4 |a Masoretic Text 
650 4 |a Septuagint 
650 4 |a tent of meeting 
650 4 |a Vetus Latina 
650 4 |a women’s "cult service" 
652 |a BH:HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)113487300X  |0 (DE-627)88974792X  |0 (DE-576)489543103  |a Bibel  |2 gnd  |p Samuel  |n 1.  |n 2,22 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)1069766631  |0 (DE-627)822370263  |0 (DE-576)429448007  |a Bibel  |2 gnd  |p Exodus  |n 38,8 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |2 gnd  |a Textkritik 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4135649-4  |0 (DE-627)104317655  |0 (DE-576)209662549  |2 gnd  |a Literarkritik 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 6 |d s  |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |2 gnd  |a Latein 
689 0 7 |d s  |0 (DE-588)4035964-5  |0 (DE-627)106245015  |0 (DE-576)209015608  |2 gnd  |a Literatur 
689 0 8 |d u  |0 (DE-588)4048098-7  |0 (DE-627)10619237X  |0 (DE-576)209076054  |a Dead Sea scrolls  |2 gnd  |t Qumrantexte 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Textus  |d Jerusalem : The Hebrew University of Jerusalem, 1960  |g 29(2020), 2, Seite 168-192  |h Online-Ressource  |w (DE-627)769222056  |w (DE-600)2734860-X  |w (DE-576)394033353  |x 2589-255X  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:29  |g year:2020  |g number:2  |g pages:168-192 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1163/2589255X-02901007  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://brill.com/view/journals/text/29/2/article-p168_3.xml  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
936 u w |d 29  |j 2020  |e 2  |h 168-192 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 29038008_29038008,36002022_36002022  |b biblesearch 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3813288838 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 174117533X 
LOK |0 005 20201126093424 
LOK |0 008 201126||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3906046664 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 174117533X 
LOK |0 005 20211005111619 
LOK |0 008 210411||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH Z4-812A  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00271054 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442043520  |a BH 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Griechische Literatur,Lateinische Literatur,Literarische Übersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Latin,Literary criticism,Literature,Literature,Belles-lettres,Textual criticism,Text criticism,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Critique littéraire,Critique textuelle,Grec,Latin,Littérature,Littérature,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Crítica literaria,Crítica textual,Griego,Latín,Literatura,Literatura,Traducción 
STD 0 0 |a Critica letteraria,Critica testuale,Greco,Latino,Letteratura,Letteratura,Traduzione 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,拉丁文,文学,文学批判,文学评论,文学批评,文本批判,文本校勘,翻译 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,拉丁文,文學,文學批判,文學評論,文學批評,文本批判,文本校勘,翻譯 
STG 0 0 |a Crítica literária,Crítica textual,Grego,Latim,Literatura,Literatura,Tradução 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Латынь,Литература (мотив),Литература,Литературная критика,Перевод (лингвистика),Текстовая критика 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Λατινικά,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία,Λογοτεχνική κριτική (Βιβλική εξήγηση),Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Lateinisch,Lateinische Sprache , Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst