Get up! Be Opened!: Code-switching and Loanwords in the Gospel of Mark
This article explores the social and literary functions of the loanwords and cases of code-switching in the Gospel of Mark from a sociolinguistic perspective, as a means of understanding better the author and the discursive community for which he writes. Sociolinguistic concepts and definitions that...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sage
[2020]
|
In: |
Journal for the study of the New Testament
Year: 2020, Volume: 42, Issue: 3, Pages: 390-427 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Mark
/ Language shift
/ Loanword
/ Sociolinguistics
|
RelBib Classification: | CD Christianity and Culture HC New Testament ZB Sociology |
Further subjects: | B
Sociolinguistics
B Koine Greek B Gospel of Mark B Aramaic B Code-switching |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1691374938 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210208085511.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 200303s2020 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1177/0142064X19890487 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1691374938 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1691374938 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1201178444 |0 (DE-627)1684655641 |4 aut |a Delgado Gómez, Alfredo |d ca. 20./21. Jh. | |
109 | |a Delgado Gómez, Alfredo ca. 20./21. Jh. |a Gomez, Alfredo Delgado ca. 20./21. Jh. | ||
245 | 1 | 0 | |a Get up! Be Opened! |b Code-switching and Loanwords in the Gospel of Mark |c Alfredo Delgado Gómez |
264 | 1 | |c [2020] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a This article explores the social and literary functions of the loanwords and cases of code-switching in the Gospel of Mark from a sociolinguistic perspective, as a means of understanding better the author and the discursive community for which he writes. Sociolinguistic concepts and definitions that affect the understanding of the different varieties of language will be discussed. These tools will then be applied to the Gospel of Mark to analyze significant aspects of its idiolect, especially those related to Mark's use of multilingualism. From this analysis conclusions are drawn that illuminate its idiolect from another angle, as well as the social actions that could be carried out by its author through the linguistic strategies that can be recognized from the study of its idiolect. | ||
630 | 0 | 4 | |a Gospel of Mark |
650 | 4 | |a Aramaic | |
650 | 4 | |a Koine Greek | |
650 | 4 | |a Code-switching | |
650 | 4 | |a Sociolinguistics | |
652 | |a CD:HC:ZB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4037658-8 |0 (DE-627)10623613X |0 (DE-576)209025816 |a Bibel |2 gnd |p Markusevangelium |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4182540-8 |0 (DE-627)104805269 |0 (DE-576)210012285 |2 gnd |a Sprachwechsel |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4035076-9 |0 (DE-627)106249452 |0 (DE-576)209010673 |2 gnd |a Lehnwort |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4077623-2 |0 (DE-627)106079603 |0 (DE-576)209205830 |2 gnd |a Soziolinguistik |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Journal for the study of the New Testament |d London : Sage, 1978 |g 42(2020), 3, Seite 390-427 |h Online-Ressource |w (DE-627)341347906 |w (DE-600)2067510-0 |w (DE-576)099025957 |x 1745-5294 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:42 |g year:2020 |g number:3 |g pages:390-427 |
856 | 4 | 0 | |u https://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/0142064X19890487 |x Verlag |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1177/0142064X19890487 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 42 |j 2020 |e 3 |h 390-427 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 02000000_02999999 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3602537331 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1691374938 | ||
LOK | |0 005 20200527160827 | ||
LOK | |0 008 200303||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)IxTheo#2020-04-08#41AE103FB7750B19F43C47E56338097ECC1145F6 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo |a zota | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043857 |a CD | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053755 |a ZB | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3849735982 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1691374938 | ||
LOK | |0 005 20210208085511 | ||
LOK | |0 008 210208||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51227423430003333 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Language shift,Loanword,Sociolinguistics,Language,Sociology of language |
STB | 0 | 0 | |a Alternance linguistique,Changement de langue,Changement de langue,Emprunt,Sociolinguistique |
STC | 0 | 0 | |a Alternancia lingüística,Préstamo lingüístico,Sociolingüística |
STD | 0 | 0 | |a Alternanza linguistica,Code switching,Commutazione di codice,Code switching,Commutazione di codice,Prestito linguistico,Sociolinguistica |
STE | 0 | 0 | |a 外来语,借词,社会语言学,语码转换 |
STF | 0 | 0 | |a 外來語,借詞,社會語言學,語碼轉換 |
STG | 0 | 0 | |a Alternância linguística,Empréstimo linguístico,Sociolinguística |
STH | 0 | 0 | |a Заимствование (лингвистика),Смена языка,Социолингвистика |
STI | 0 | 0 | |a Γλωσσική εναλλαγή,Code-switching,Δάνεια λέξη,Κοινωνιογλωσσολογία |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Markusevangelium,Euangelion kata Markon,Mk,Marc,Mc,Das Evangelium nach Markus,Evangile selon Marc,Il Vangelo secondo Marco,Evangelium Secundum Marcum,Evangeli ya Marika,Aevangeli hi Marka,Svetoto evangelie ot Marka,Markusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Markus (Buch der Bibel),Evangile selon Marc (Buch der Bibel),Evangile de Marc (Buch der Bibel),Gospel of Mark (Buch der Bibel),Gospel according to Mark (Buch der Bibel),Vangelo secondo Marco (Buch der Bibel),Vangelo di Marco (Buch der Bibel),Marci Evangelium,Al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu,Marqus Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Marqus al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu , Codeswitching,Kodewechsel,Code-switching,Translanguaging , Sprache,Sprache,Sprachsoziologie |