Abracadabra, or "I Create as I Speak": A Reanalysis of the First Verb in the Katumuwa Inscription in Light of Northwest Semitic and Hieroglyphic Luwian Parallels

Previous translations of the Katumuwa Inscription have either rendered the first verbal phrase (qnt ly) "I commissioned for myself," or "I acquired for myself." No scholars have yet defended the possibility that it simply means "I made." In fact, this is likely the case...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Hogue, Timothy (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: The University of Chicago Press [2019]
Dans: Bulletin of ASOR
Année: 2019, Volume: 381, Pages: 193-202
Sujets non-standardisés:B HIEROGLYPHIC inscriptions
B Katumuwa
B Hieroglyphic Luwian inscriptions
B KTMW Stele
B monumentality
B Monuments
B Northwest Semitic inscriptions
B Samalian
B Zincirli
B LUWIAN inscriptions
B Scholars
B Semitic inscriptions
Accès en ligne: Volltext (lizenzpflichtig)