Textkritisches zu den Antiquitates Judaicae des Flavius Josephus

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Schreckenberg, Heinz 1928-2017 (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2012
In: Journal for the study of Judaism in the Persian, Hellenistic and Roman period
Year: 2012, Volume: 43, Issue: 1, Pages: 42-57
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Textual criticism
B Jews / History
B Translation / Problem
RelBib Classification:HB Old Testament
TE Middle Ages
Further subjects:B Handwriting
B Greek language
B Judaism
B Latin
B Middle Ages
B Josephus, Flavius (37-100)
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1650594666
003 DE-627
005 20190311224757.0
007 tu
008 190311s2012 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1650594666 
035 |a (DE-576)519840577 
035 |a (DE-599)BSZ519840577 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)119095661  |0 (DE-627)07988864X  |0 (DE-576)16297129X  |4 aut  |a Schreckenberg, Heinz  |d 1928-2017 
109 |a Schreckenberg, Heinz 1928-2017 
245 1 0 |a Textkritisches zu den Antiquitates Judaicae des Flavius Josephus 
264 1 |c 2012 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
600 1 7 |0 (DE-588)118640003  |0 (DE-627)139743316  |0 (DE-576)16161311X  |a Josephus, Flavius  |d 37-100  |2 gnd 
601 |a Antiquität 
601 |a Josephus, Flavius 
650 0 7 |0 (DE-588)4114087-4  |0 (DE-627)104603151  |0 (DE-576)20948182X  |a Judentum  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |a Griechisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |a Latein  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4129108-6  |0 (DE-627)104535474  |0 (DE-576)209607793  |a Mittelalter  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4023287-6  |0 (DE-627)10457187X  |0 (DE-576)208948376  |a Handschrift  |2 gnd 
652 |a HB:TE 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |2 gnd  |a Textkritik 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4028808-0  |0 (DE-627)10430670X  |0 (DE-576)208979565  |2 gnd  |a Juden 
689 1 1 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 2 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Journal for the study of Judaism in the Persian, Hellenistic and Roman period  |d Leiden [u.a.] : Brill, 1970  |g 43(2012), 1, Seite 42-57  |w (DE-627)129973769  |w (DE-600)410741-X  |w (DE-576)015536807  |x 0047-2212  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:43  |g year:2012  |g number:1  |g pages:42-57 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1537709593  |k Electronic 
935 |a BIIN 
936 u w |d 43  |j 2012  |e 1  |h 42-57 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3337504426 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1650594666 
LOK |0 005 20190311224757 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)230770 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097508/43/SGH  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/401  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442053607  |a TE 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Handwriting,Manuscript,Script,History,History,History in art,Jews,Jews,Jew,Jews in literature,Judaism,Judaism,Judaism in literature,Latin,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art,Problem,Textual criticism,Text criticism,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Critique textuelle,Grec,Histoire,Histoire,Histoire,Judaïsme,Judaïsme,Juifs,Juifs,Latin,Moyen Âge,Moyen Âge,Problème,Traduction,Traductions,Écriture,Manuscrit 
STC 0 0 |a Crítica textual,Edad Media,Edad Media,Grafía,Manuscrito,Griego,Historia,Historia,Historia,Judaísmo,Judaísmo,Judíos,Judíos,Judíos,Latín,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Critica testuale,Ebraismo,Ebraismo,Ebrei,Ebrei,Grafia,Manoscritto,Greco,Latino,Medioevo,Medioevo,Problema,Storia,Storia,Traduzione 
STE 0 0 |a 中世纪,中世纪,历史,史,希腊语,希腊文,拉丁文,文本批判,文本校勘,犹太人,犹太人,犹太教,犹太教,笔迹,手抄本,手稿,翻译 
STF 0 0 |a 中世紀,中世紀,希臘語,希臘文,拉丁文,文本批判,文本校勘,歷史,史,猶太人,猶太人,猶太教,猶太教,筆跡,手抄本,手稿,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Crítica textual,Grafia,Manuscrito,Grego,História,História,Idade Média,Idade Média,Judaísmo,Judaísmo,Judeus,Judeus,Latim,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Евреи (мотив),Евреи,История,История (мотив),Иудаизм (мотив),Иудаизм,Латынь,Перевод (лингвистика),Почерк,Рукопись,Проблема,Средневековье (мотив),Средневековье,Текстовая критика 
STI 0 0 |a Γραφικός χαρακτήρας (γραφολογία),Χειρόγραφο,Εβραίοι (μοτίβο),Εβραίοι,Ελληνική γλώσσα,Ιουδαϊσμός (μοτίβο),Ιουδαϊσμός,Ιστορία,Ιστορία (μοτίβο),Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Λατινικά,Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας,Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB  |a REL 
SYA 0 0 |a Josephus, Titus Flavius,37-100,Josephus,37-100,Josephus,Flavius,37-100,Josephus,Hebraeus,37-100,Josephus,Historicus,37-100,Josephus,Latinus,37-100,Josephus,Palaestinus,37-100,Josephus,Romanus,37-100,Joseph, Flave,37-100,Flave,Josephe,37-100,Flavien Josèphe,37-100,Flavij, Iosif,37-100,Flavio, Gioseffo,37-100,Flavio, Giuseppe,37-100,Flavius, Iosephus,37-100,Flavius Iosephus,37-100,Flavius, Joseph,37-100,Flavius, Josèphe,37-100,Flavius Josèphe,37-100,Flavius, Josephus,37-100,Flavius Josephus,37-100,Flavius,Josephus,37-100,Flavius Josephus Hebraeus,37-100,Flaṿiyus, Yosefus,37-100,Fławius, J.,37-100,Gioseffo, Flavio,37-100,Giuseppe, Flavio,37-100,Giuseppe,Flavio,37-100,Giuseppe,Storico Ebreo,37-100,Hovsepos,P'lavios,37-100,Ioseb,P'laviosi,37-100,Iōsēpos, Phlabios,37-100,Iosephus, Flavius,37-100,Iosephus,Flavius,37-100,Iosephus,Historicus,37-100,Josef,Syn Mattitʹjachu,37-100,Josefo, Flavio,37-100,Joseph ben Mathitjahu,37-100,Josèphe, Flavien,37-100,Josèphe, Flavius,37-100,Josèphe,le Juif,37-100,Josephos,37-100,Josephos, Flavius,37-100,Josephos,Flavius,37-100,Josif,Flavij,37-100,Josippus,37-100,Josepus, Flavius,37-100,Phlabios, Iōsēpos,37-100,Yosef ben Matityahu,37-100,Yosef Ben Matityahu,37-100,Yosef ben Matityahu,ha-Kohen,37-100,Yôsēf Ben-Mattityāhû,37-100,Yosefus,Flaṿyus,37-100,Yosefus, Ṭiṭus Flaṿius,37-100,Yosefus, Ṭiṭus Flaṿyus,37-100 
SYE 0 0 |a Judaism,Judaismus,Jüdische Religion,Zionism,Zionismus,Jüdische Religion,Judaismus,Jüdische Religion,Judaismus , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Lateinisch,Lateinische Sprache , Europa , Buchhandschrift,Handschriften 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Jews,Jüdinnen,Jude,Jüdin,Jude , History,Geschichtliche Epoche,Historical development,Historische Entwicklung,Landesgeschichte,Regionalgeschichte,Ortsgeschichte,Zeitgeschichte , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall