The Masorah to Onqelos: A reflection of targumic consciousness
A careful study of the Masorah to Targum Onqelos reveals that the selection of standard translational equivalents as well as the occasional employment of anomalous renditions by the meturgeman was a fully conscious process. The masterful author of Tg.Onqelos carefully chose his translational vocabul...
Auteur principal: | |
---|---|
Type de support: | Imprimé Article |
Langue: | Anglais |
Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Publié: |
College
1997
|
Dans: |
Hebrew Union College annual / Jewish Institute of Religion
Année: 1997, Volume: 68, Pages: 63-75 |
RelBib Classification: | HB Ancien Testament TC Époque pré-chrétienne |
Sujets non-standardisés: | B
Targum
B Araméen |
Édition parallèle: | Électronique
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1650270402 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20191105152043.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1997 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1650270402 | ||
035 | |a (DE-576)519172108 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519172108 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)130476315 |0 (DE-627)502221089 |0 (DE-576)298219549 |4 aut |a Klein, Michael L. |d 1940-2000 | |
109 | |a Klein, Michael L. 1940-2000 |a Klein, Michael Leon 1940-2000 |a Klein, M. L. 1940-2000 |a Klain, M. 1940-2000 |a Klain, Mikhaʾel 1940-2000 |a Qlayn, Mîḵāʾēl 1940-2000 | ||
245 | 1 | 4 | |a The Masorah to Onqelos: A reflection of targumic consciousness |
264 | 1 | |c 1997 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a A careful study of the Masorah to Targum Onqelos reveals that the selection of standard translational equivalents as well as the occasional employment of anomalous renditions by the meturgeman was a fully conscious process. The masterful author of Tg.Onqelos carefully chose his translational vocabulary to simultaneously accommodate three contexts: the textual context in the Hebrew Bible, the context of early rabbinic interpretation, and the living context of the congregational listener. The article draws upon examples of translational divergence and convergence, the translational distinction of Hebrew holophones and holographs, converse translations, and euphemistic and forbidden translations. | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4129718-0 |0 (DE-627)105707848 |0 (DE-576)209612851 |a Targum |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4085880-7 |0 (DE-627)106055844 |0 (DE-576)209232455 |a Aramäisch |2 gnd |
652 | |a HB:TC | ||
773 | 0 | 8 | |i In |a Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion |t Hebrew Union College annual / Jewish Institute of Religion |d Cincinnati, Ohio : College, 1953 |g 68(1997), Seite 63-75 |w (DE-627)129525642 |w (DE-600)213556-5 |w (DE-576)014944561 |x 0360-9049 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:68 |g year:1997 |g pages:63-75 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1786453088 |k Electronic | ||
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 68 |j 1997 |h 63-75 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3336369835 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1650270402 | ||
LOK | |0 005 20191105152757 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)108571 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT097854/68/KNM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/278 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053569 |a TC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Aramaic language,Targum,Old Testament |
STB | 0 | 0 | |a Araméen |
STC | 0 | 0 | |a Arameo |
STD | 0 | 0 | |a Arameo |
STF | 0 | 0 | |a 亞拉姆語 |
STG | 0 | 0 | |a Arameu |
STH | 0 | 0 | |a Арамейский |
STI | 0 | 0 | |a Αραμαϊκή γλώσσα |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch |