Ein faszinierender Einblick in die Frühphase christlich-islamischer Begegnungen: Bišr ibn al-Sirrī und Mount Sinai Arabic Codex 151
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
EOS-Verlag Erzabtei St. Ottilien
[2018]
|
In: |
Münchener theologische Zeitschrift
Year: 2018, Volume: 69, Issue: 3, Pages: 314-333 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bišr ibn al-Sirrī ca. 9. Jh.
/ Pauline letters
/ Translation
/ Arabic language
/ Islam
/ Interfaith dialogue
|
RelBib Classification: | BJ Islam CC Christianity and Non-Christian religion; Inter-religious relations HC New Testament KAD Church history 500-900; early Middle Ages |
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1649176414 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20181025144705.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 181023s2018 xx ||||| 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1649176414 | ||
035 | |a (DE-576)512218102 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ512218102 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |a 0 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)132587904 |0 (DE-627)523966202 |0 (DE-576)261507702 |4 aut |a Blumenthal, Christian |d 1979- | |
109 | |a Blumenthal, Christian 1979- | ||
245 | 1 | 4 | |a Ein faszinierender Einblick in die Frühphase christlich-islamischer Begegnungen |b Bišr ibn al-Sirrī und Mount Sinai Arabic Codex 151 |c von Christian Blumenthal |
264 | 1 | |c [2018] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
652 | |a BJ:CC:HC:KAD | ||
689 | 0 | 0 | |d p |0 (DE-588)1169865402 |0 (DE-627)1036457214 |0 (DE-576)512297029 |2 gnd |a Bišr ibn al-Sirrī |d ca. 9. Jh. |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4075949-0 |0 (DE-627)106084194 |0 (DE-576)209200340 |a Bibel |2 gnd |p Paulinische Briefe |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4241223-7 |0 (DE-627)104858397 |0 (DE-576)210436336 |2 gnd |a Arabisch |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4027743-4 |0 (DE-627)106283499 |0 (DE-576)20897220X |2 gnd |a Islam |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4192352-2 |0 (DE-627)105235164 |0 (DE-576)210079924 |2 gnd |a Interreligiöser Dialog |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Münchener theologische Zeitschrift |d St. Ottilien : EOS-Verl. Erzabtei St. Ottilien, 1950 |g 69(2018), 3, Seite 314-333 |w (DE-627)129474339 |w (DE-600)203039-1 |w (DE-576)014852195 |x 0580-1400 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:69 |g year:2018 |g number:3 |g pages:314-333 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1804246069 |k Electronic | ||
936 | u | w | |d 69 |j 2018 |e 3 |h 314-333 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3332548352 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1649176414 | ||
LOK | |0 005 20181024124227 | ||
LOK | |0 008 181023||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043539 |a BJ | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043806 |a CC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044454 |a KAD | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Arabic language,Interfaith dialogue,Interreligious relations,Interreligious dialog,Interreligious encounter,Islam,Islam,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Arabe,Dialogue interreligieux,Dialogue interreligieux,Islam,Islam,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Diálogo interreligioso,Diálogo inter-religioso,Islam,Islam,Traducción,Árabe |
STD | 0 | 0 | |a Arabo,Dialogo interreligioso,Dialogo interreligioso,Islam,Islam,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 伊斯兰教,伊斯兰教,回教,回教,宗教间关系,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 伊斯蘭教,伊斯蘭教,回教,回教,宗教間關係,翻譯,阿拉伯語會話手冊 |
STG | 0 | 0 | |a Diálogo inter-religioso,Diálogo inter-religioso,Islã,Islã,Tradução,Árabe |
STH | 0 | 0 | |a Арабский (язык),Ислам (мотив),Ислам,Межрелигиозный диалог,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Αραβικά,Διαθρησκειακός διάλογος,Ισλάμ (μοτίβο),Ισλάμ,Μετάφραση |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYG | 0 | 0 | |a Bishr ibn al-Sirrī,ca. 9. Jh.,Bishr Ibn Al Sirri,ca. 9. Jh. , Corpus Paulinum,Paulinische Briefe,Paulusbriefe,Paulus, Apostel,Paulusbriefe (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul (im Neuen Testament der Bibel),Paulinische Briefe (im Neuen Testament der Bibel),Epistles of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Letters of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Lettere di Paolo (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul,Epistulae sancti Pauli,Pauline epistles , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , Islam , Interreligiöse Beziehung,Interreligiöse Begegnung,Interreligiöser Kontakt,Religionskontakt |