Ein faszinierender Einblick in die Frühphase christlich-islamischer Begegnungen: Bišr ibn al-Sirrī und Mount Sinai Arabic Codex 151

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Blumenthal, Christian 1979- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: EOS-Verlag Erzabtei St. Ottilien [2018]
In: Münchener theologische Zeitschrift
Year: 2018, Volume: 69, Issue: 3, Pages: 314-333
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bišr ibn al-Sirrī ca. 9. Jh. / Pauline letters / Translation / Arabic language / Islam / Interfaith dialogue
RelBib Classification:BJ Islam
CC Christianity and Non-Christian religion; Inter-religious relations
HC New Testament
KAD Church history 500-900; early Middle Ages
Parallel Edition:Electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1649176414
003 DE-627
005 20181025144705.0
007 tu
008 181023s2018 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1649176414 
035 |a (DE-576)512218102 
035 |a (DE-599)BSZ512218102 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a ger 
084 |a 1  |a 0  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)132587904  |0 (DE-627)523966202  |0 (DE-576)261507702  |4 aut  |a Blumenthal, Christian  |d 1979- 
109 |a Blumenthal, Christian 1979- 
245 1 4 |a Ein faszinierender Einblick in die Frühphase christlich-islamischer Begegnungen  |b Bišr ibn al-Sirrī und Mount Sinai Arabic Codex 151  |c von Christian Blumenthal 
264 1 |c [2018] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
652 |a BJ:CC:HC:KAD 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)1169865402  |0 (DE-627)1036457214  |0 (DE-576)512297029  |2 gnd  |a Bišr ibn al-Sirrī  |d ca. 9. Jh. 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4075949-0  |0 (DE-627)106084194  |0 (DE-576)209200340  |a Bibel  |2 gnd  |p Paulinische Briefe 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4241223-7  |0 (DE-627)104858397  |0 (DE-576)210436336  |2 gnd  |a Arabisch 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4027743-4  |0 (DE-627)106283499  |0 (DE-576)20897220X  |2 gnd  |a Islam 
689 0 5 |d s  |0 (DE-588)4192352-2  |0 (DE-627)105235164  |0 (DE-576)210079924  |2 gnd  |a Interreligiöser Dialog 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Münchener theologische Zeitschrift  |d St. Ottilien : EOS-Verl. Erzabtei St. Ottilien, 1950  |g 69(2018), 3, Seite 314-333  |w (DE-627)129474339  |w (DE-600)203039-1  |w (DE-576)014852195  |x 0580-1400  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:69  |g year:2018  |g number:3  |g pages:314-333 
776 |i Erscheint auch als  |n elektronische Ausgabe  |w (DE-627)1804246069  |k Electronic 
936 u w |d 69  |j 2018  |e 3  |h 314-333 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3332548352 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1649176414 
LOK |0 005 20181024124227 
LOK |0 008 181023||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442043539  |a BJ 
LOK |0 936ln  |0 1442043806  |a CC 
LOK |0 936ln  |0 1442044454  |a KAD 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Arabic language,Interfaith dialogue,Interreligious relations,Interreligious dialog,Interreligious encounter,Islam,Islam,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Arabe,Dialogue interreligieux,Dialogue interreligieux,Islam,Islam,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Diálogo interreligioso,Diálogo inter-religioso,Islam,Islam,Traducción,Árabe 
STD 0 0 |a Arabo,Dialogo interreligioso,Dialogo interreligioso,Islam,Islam,Traduzione 
STE 0 0 |a 伊斯兰教,伊斯兰教,回教,回教,宗教间关系,翻译 
STF 0 0 |a 伊斯蘭教,伊斯蘭教,回教,回教,宗教間關係,翻譯,阿拉伯語會話手冊 
STG 0 0 |a Diálogo inter-religioso,Diálogo inter-religioso,Islã,Islã,Tradução,Árabe 
STH 0 0 |a Арабский (язык),Ислам (мотив),Ислам,Межрелигиозный диалог,Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Αραβικά,Διαθρησκειακός διάλογος,Ισλάμ (μοτίβο),Ισλάμ,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Bishr ibn al-Sirrī,ca. 9. Jh.,Bishr Ibn Al Sirri,ca. 9. Jh. , Corpus Paulinum,Paulinische Briefe,Paulusbriefe,Paulus, Apostel,Paulusbriefe (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul (im Neuen Testament der Bibel),Paulinische Briefe (im Neuen Testament der Bibel),Epistles of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Letters of St. Paul (im Neuen Testament der Bibel),Lettere di Paolo (im Neuen Testament der Bibel),Epîtres de Paul,Epistulae sancti Pauli,Pauline epistles , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Modernes Hocharabisch,Neuhocharabisch,Schriftarabisch,Hocharabisch,Nordarabisch , Islam , Interreligiöse Beziehung,Interreligiöse Begegnung,Interreligiöser Kontakt,Religionskontakt