Grammaire d'araméen biblique
1. VerfasserIn: | |
---|---|
Medienart: | Druck Buch |
Sprache: | Französisch |
Subito Bestelldienst: | Jetzt bestellen. |
Verfügbarkeit prüfen: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Veröffentlicht: |
Paris
Beauchesne
1988
|
In: |
Beauchesne religions (19 : Sessions de Langues Bibliques)
Jahr: 1988 |
Schriftenreihe/Zeitschrift: | Beauchesne religions
19 : Sessions de Langues Bibliques |
weitere Schlagwörter: | B
Grammatik
B Bibel. Altes Testament B Sprache |
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1648489508 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230620173451.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 891115s1988 xx ||||| 00| ||fre c | ||
020 | |a 344702318X |9 3-447-02318-X | ||
035 | |a (DE-627)1648489508 | ||
035 | |a (DE-576)019035659 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ019035659 | ||
035 | |a (OCoLC)19363783 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
082 | 0 | |a 492.25 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)119013371 |0 (DE-627)079799256 |0 (DE-576)162787928 |4 aut |a Rosenthal, Franz |d 1914-2003 | |
109 | |a Rosenthal, Franz 1914-2003 |a Rosenthal, Franciscus 1914-2003 |a Rūzinṯāl, Frānz 1914-2003 |a Rosenthal, Franz Wilhelm 1914-2003 |a Rouzental, Franc 1914-2003 |a Rosenthal, Fr. 1914-2003 | ||
240 | 1 | 0 | |a A grammar of Biblical Aramaic <franz.> |
245 | 1 | 0 | |a Grammaire d'araméen biblique |c par Franz Rosenthal |
264 | 1 | |a Paris |b Beauchesne |c 1988 | |
300 | |a 133 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Beauchesne religions |v 19 |a Sessions de Langues Bibliques | |
500 | |a Literaturverz. S. 101 - 104 | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 1 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |p Altes Testament |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4056449-6 |0 (DE-627)106154745 |0 (DE-576)209117702 |a Sprache |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4021806-5 |0 (DE-627)106312081 |0 (DE-576)208940081 |a Grammatik |2 gnd |
700 | 1 | 2 | |a Rosenthal, Franz |d 1914-2003 |t A grammar of Biblical Aramaic <franz.> |
830 | 0 | |a Beauchesne religions |v 19 : Sessions de Langues Bibliques |9 19 |w (DE-627)198682891 |w (DE-576)012823724 |w (DE-600)1315750-4 |x 0183-9977 | |
935 | |a mteo | ||
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3329317175 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1648489508 | ||
LOK | |0 005 20100127181709 | ||
LOK | |0 008 891115||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 29 A 15825 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a vord |a theo |a sepp | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Grammar,Grammar, Comparative and general,Language,Language |
STB | 0 | 0 | |a Grammaire,Grammaire comparée,Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue |
STC | 0 | 0 | |a Gramática,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma |
STD | 0 | 0 | |a Grammatica,Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio |
STE | 0 | 0 | |a 语法,语言 |
STF | 0 | 0 | |a 語法,語言 |
STG | 0 | 0 | |a Gramática,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma |
STH | 0 | 0 | |a Грамматика,Язык (речь, мотив),Язык (речь) |
STI | 0 | 0 | |a Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Γραμματική |
SUB | |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |
SYE | 0 | 0 | |a Sprachen |