An Aramaic oath contract: a new interpretation (Cowley 45)
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Peeters
1983
|
In: |
Revue biblique
Year: 1983, Volume: 90, Issue: 4, Pages: 563-575 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Contract
/ Spring
B Aramaic language / Spring |
RelBib Classification: | TC Pre-Christian history ; Ancient Near East |
Further subjects: | B
Oath
|
Parallel Edition: | Electronic
|
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1642853720 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220608140941.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 160405s1983 xx ||||| 00| ||eng c | ||
035 | |a (DE-627)1642853720 | ||
035 | |a (DE-576)463499131 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ463499131 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1025847571 |0 (DE-627)724902384 |0 (DE-576)37083402X |4 aut |a Porten, Bezalel |d 1931- | |
109 | |a Porten, Bezalel 1931- |a Porṭen, Betsalʼel 1931- |a Porten, Betsalʼel 1931- |a Porten, B. 1931- |a Pôrṭen, Beṣal'ēl 1931- |a Pôrten, Besal'el 1931- |a Pôrṭen, Bĕṣalʾēl 1931- | ||
245 | 1 | 3 | |a An Aramaic oath contract |b a new interpretation (Cowley 45) |
264 | 1 | |c 1983 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Interpretation | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4151150-5 |0 (DE-627)105547948 |0 (DE-576)209785829 |a Eid |2 gnd |
652 | |a TC | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4063270-2 |0 (DE-627)104359927 |0 (DE-576)209148004 |2 gnd |a Vertrag |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd |a Quelle |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d s |0 (DE-588)4085880-7 |0 (DE-627)106055844 |0 (DE-576)209232455 |2 gnd |a Aramäisch |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd |a Quelle |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Revue biblique |d Louvain : Peeters, 1892 |g 90(1983), 4, Seite 563-575 |w (DE-627)129085588 |w (DE-600)4540-8 |w (DE-576)014419467 |x 0035-0907 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:90 |g year:1983 |g number:4 |g pages:563-575 |
776 | |i Erscheint auch als |n elektronische Ausgabe |w (DE-627)1821489063 |k Electronic | ||
935 | |a mteo |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 90 |j 1983 |e 4 |h 563-575 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3307361325 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642853720 | ||
LOK | |0 005 20160405101233 | ||
LOK | |0 008 160404||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixmi | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3307361341 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1642853720 | ||
LOK | |0 005 20190311182053 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)23806 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097604/90/PNB |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/670 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053569 |a TC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Aramaic language,Contract,Agreement,Oath,Oath,Spring,Spring,Source,Sources |
STB | 0 | 0 | |a Araméen,Contrat,Traité,Traité,Serment,Serment,Source,Source,Source,Sources |
STC | 0 | 0 | |a Arameo,Contracto,Fuente,Fuente,Fuente,Juramento,Juramento |
STD | 0 | 0 | |a Arameo,Contratto,Giuramento,Giuramento,Sorgente,Sorgente,Fonte |
STE | 0 | 0 | |a 契约,协定,合同,宣誓,誓言,泉,泉,来源,出处,泉源,泉源 |
STF | 0 | 0 | |a 亞拉姆語,契約,協定,合同,宣誓,誓言,泉,泉,來源,出處,泉源,泉源 |
STG | 0 | 0 | |a Arameu,Contrato,Fonte,Fonte,Fonte,Juramento,Juramento |
STH | 0 | 0 | |a Арамейский,Источник (гидрология, мотив),Источник (гидрология),Источник,Клятва (мотив),Клятва,Контракт,Договор |
STI | 0 | 0 | |a Όρκος (μοτίβο),Όρκος,Αραμαϊκή γλώσσα,Πηγή (υδρολογία, μοτίβο),Πηγή (υδρολογία),Πηγή,Σύμβαση,Συμβόλαιο |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYE | 0 | 0 | |a Schwur |
SYG | 0 | 0 | |a EWG-Vertrag,Vertrag von Rom,Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft , Kontrakt,Abkommen,Verträge , Quellen,Akten,Augenzeugenbericht,Texte,Historische Quelle,Geschichtsquelle,Quellensammlung,Quellen , Quellen,Akten,Augenzeugenbericht,Texte,Historische Quelle,Geschichtsquelle,Quellensammlung,Quellen |