La Biblia en "De institutione clericorum" de Rabano Mauro

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Estudios bíblicos
Main Author: García Juan, José Francisco (Author)
Format: Print Article
Language:Spanish
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: [2017]
In: Estudios bíblicos
Year: 2017, Volume: 75, Issue: 2, Pages: 283-318
Standardized Subjects / Keyword chains:B Exegesis / Middle Ages
RelBib Classification:HA Bible
KAC Church history 500-1500; Middle Ages
KAD Church history 500-900; early Middle Ages
KBA Western Europe
TE Middle Ages
Further subjects:B Priest
B Latin
B Vulgate

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1638773858
003 DE-627
005 20190311231403.0
007 tu
008 170725s2017 xx ||||| 00| ||spa c
035 |a (DE-627)1638773858 
035 |a (DE-576)491154399 
035 |a (DE-599)BSZ491154399 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a spa 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-627)156115346X  |0 (DE-576)491153465  |4 aut  |a García Juan, José Francisco 
109 |a García Juan, José Francisco  |a Juan, José Francisco García 
245 1 3 |a La Biblia en "De institutione clericorum" de Rabano Mauro  |c José Francisco García Juan (UNED) 
264 1 |c [2017] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Institution 
630 0 7 |0 (DE-588)4188770-0  |0 (DE-627)104130636  |0 (DE-576)210055138  |a Bibel  |g Vulgata  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4114364-4  |0 (DE-627)10582271X  |0 (DE-576)209484012  |a Latein  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4047233-4  |0 (DE-627)104616849  |0 (DE-576)20907289X  |a Priester  |2 gnd 
652 |a HA:KAC:KAD:KBA:TE 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4129108-6  |0 (DE-627)104535474  |0 (DE-576)209607793  |2 gnd  |a Mittelalter 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Estudios bíblicos  |d Madrid, 1929  |g 75(2017), 2, Seite 283-318  |w (DE-627)166747645  |w (DE-600)300233-0  |w (DE-576)015178757  |x 0014-1437  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:75  |g year:2017  |g number:2  |g pages:283-318 
935 |a BIIN 
936 u w |d 75  |j 2017  |e 2  |h 283-318 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3298614963 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1638773858 
LOK |0 005 20170727103039 
LOK |0 008 170725||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442044691  |a KBA 
LOK |0 936ln  |0 1442044454  |a KAD 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3298614971 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1638773858 
LOK |0 005 20190311231403 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)249459 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT097584/75/GAJJ  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Z 4/222  |9 00 
LOK |0 935   |a iZSA 
LOK |0 936ln  |0 1442053607  |a TE 
LOK |0 936ln  |0 1442044330  |a KAC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Exegesis,Latin,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art,Priest,Priest 
STB 0 0 |a Exégèse,Latin,Moyen Âge,Moyen Âge,Prêtre,Prêtre 
STC 0 0 |a Edad Media,Edad Media,Exegesis,Latín,Sacerdote,Sacerdote,Padre,Padre,Padre (Motivo),Padre 
STD 0 0 |a Esegesi,Latino,Medioevo,Medioevo,Prete <motivo>,Prete,Sacerdote,Sacerdote,Sacerdote (motivo),Sacerdote 
STE 0 0 |a 中世纪,中世纪,拉丁文,注释,诠释,解经,祭司,祭司,司铎,司铎 
STF 0 0 |a 中世紀,中世紀,拉丁文,注釋,詮釋,解經,祭司,祭司,司鐸,司鐸 
STG 0 0 |a Exegese,Idade Média,Idade Média,Latim,Sacerdote,Sacerdote,Presbítero,Padre,Presbítero,Padre,Presbítero (Motivo),Padre,Presbítero,Padre 
STH 0 0 |a Латынь,Священник (мотив),Священник,Средневековье (мотив),Средневековье,Экзегетика 
STI 0 0 |a Εξηγητική,Ερμηνευτική,Ιερέας (μοτίβο),Ιερέας,Λατινικά,Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας 
SUB |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel 
SYE 0 0 |a Lateinisch,Lateinische Sprache , Priesteramt,Priestertum 
SYG 0 0 |a Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Europa 
TIM |a 100005000101_100014991231  |b Mittelalter 500-1500