MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1625288220
003 DE-627
005 20230622180707.0
007 tu
008 940901s1979 fi ||||| m 00| ||eng c
020 |a 9514103483  |9 951-41-0348-3 
035 |a (DE-627)1625288220 
035 |a (DE-576)040834549 
035 |a (DE-599)BSZ040834549 
035 |a (OCoLC)5745397 
035 |a (OCoLC)246145440 
035 |a (OCoLC)05745397 
035 |a (DE-604)803358902x 
035 |a (AT-OBV)AC05611340 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
044 |c XA-FI 
050 0 |a PA773 
082 0 |a 487/.4 
084 |a 1  |2 ssgn 
084 |a BC 1066  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9199: 
084 |a BC 6230  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9521: 
084 |a BC 6085  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9511: 
100 1 |0 (DE-588)135919304  |0 (DE-627)573374414  |0 (DE-576)172647916  |4 aut  |a Sollamo, Raija  |d 1942- 
109 |a Sollamo, Raija 1942- 
191 |a 1 
245 1 0 |a Renderings of Hebrew semiprepositions in the septuagint  |c by Raija Sollamo 
264 1 |a Helsinki  |b Suomalainen Tiedeakatemia  |c 1979 
300 |a 10, 385 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Annales Academiae Scientiarum Fennicae  |a Dissertationes humanarum litterarum  |v 19 
500 |a Mit Bibliogr 
502 |a Zugl.: Helsinki, Univ., Diss., 1979 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |l Greek  |x Versions  |x Septuagint 
630 2 0 |a Bible  |p Old Testament  |x Language, style 
650 0 |a Greek language, Biblical  |x Foreign elements  |x Hebrew 
650 0 |a Greek language, Biblical  |x Particles 
655 7 |a Hochschulschrift  |0 (DE-588)4113937-9  |0 (DE-627)105825778  |0 (DE-576)209480580  |2 gnd-content 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4059657-6  |0 (DE-627)104174838  |0 (DE-576)209131551  |2 gnd  |a Textkritik 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament  |g Septuaginta 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4047008-8  |0 (DE-627)10619609X  |0 (DE-576)209071850  |2 gnd  |a Präposition 
689 1 |5 (DE-627) 
751 |a Helsinki  |0 (DE-588)4024351-5  |0 (DE-627)106299018  |0 (DE-576)208954694  |4 uvp 
787 0 8 |i Rezension  |a Bernhardt, Karl-Heinz, 1927 - 2004  |t Sollamo, Raija, Renderings of Hebrew semiprepositions in the septuagint  |d 1980  |w (DE-627)1443842885  |w (DE-576)373842880 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Gooding, D. W., 1925 - 2019  |t REVIEWS  |d 1980  |w (DE-627)1783849878 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Martin, Raymond A., 1925 - 2009  |t [Rezension von: Sollamo, Raija, Renderings of Hebrew Semiprepositions in the Septuagint]  |d 1981  |w (DE-627)1797253085 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Howard, George  |t Sollamo's "Semiprepositions in the LXX"  |d 1982  |w (DE-627)1802080376 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Lee, J. a. L.  |t REVIEWS  |d 1981  |w (DE-627)1783834307 
810 2 |a Suomalainen Tiedeakatemia  |g Helsinki  |t Annales Academiae Scientiarum Fennicae / Dissertationes humanarum litterarum  |v 19  |9 19  |w (DE-627)12941056X  |w (DE-576)014790726  |w (DE-600)188388-4  |x 0066-2011  |7 ns 
889 |w (DE-627)011237619 
889 |w (DE-627)266545114 
935 |a mteo 
935 |i mdedup 
936 r v |a BC 1066  |b Grammatikalische und philologische Einzelfragen  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium  |k Grammatiken  |k Grammatikalische und philologische Einzelfragen  |0 (DE-627)1270711792  |0 (DE-625)rvk/9199:  |0 (DE-576)200711792 
936 r v |a BC 6230  |b Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Biblische Hermeneutik  |k Übersetzungsprobleme (Kommentare zu Übersetzungen)  |0 (DE-627)1270712780  |0 (DE-625)rvk/9521:  |0 (DE-576)200712780 
936 r v |a BC 6085  |b Altes Testament  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Einleitung  |k Exegetische Methoden (Formgeschichte, Traditionsgeschichte, Redaktionsgeschichte, Textkritik)  |k Altes Testament  |0 (DE-627)1270712748  |0 (DE-625)rvk/9511:  |0 (DE-576)200712748 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3261061898 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1625288220 
LOK |0 005 20100129102358 
LOK |0 008 981013||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 19 A 13523  |9 00 
LOK |0 935   |a kram  |a konv  |a theo  |a sepp 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3261061944 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1625288220 
LOK |0 005 20091207121315 
LOK |0 008 011114||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21-31  |c DE-627  |d DE-21-31 
LOK |0 541   |e 50757 
LOK |0 852   |a DE-21-31 
LOK |0 852 1  |c Bb II c 5  |m p  |9 00 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Preposition,Grammar, Comparative and general,Textual criticism,Text criticism 
STB 0 0 |a Critique textuelle,Préposition 
STC 0 0 |a Crítica textual,Preposición 
STD 0 0 |a Critica testuale,Preposizione 
STE 0 0 |a 介词,前置词,文本批判,文本校勘 
STF 0 0 |a 介詞,前置詞,文本批判,文本校勘 
STG 0 0 |a Crítica textual,Preposição 
STH 0 0 |a Предлог (грамматика),Текстовая критика 
STI 0 0 |a Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Πρόθεση (γραμματική) 
SUB |a BIB  |a REL 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Verhältniswort,Präpositionen